Christ Is Preached in Samaria

Therefore (A)those who were scattered went everywhere preaching the word. Then (B)Philip went down to [a]the city of Samaria and preached Christ to them. And the multitudes with one accord heeded the things spoken by Philip, hearing and seeing the miracles which he did. For (C)unclean spirits, crying with a loud voice, came out of many who were possessed; and many who were paralyzed and lame were healed. And there was great joy in that city.

The Sorcerer’s Profession of Faith

But there was a certain man called Simon, who previously (D)practiced [b]sorcery in the city and (E)astonished the [c]people of Samaria, claiming that he was someone great, 10 to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, “This man is the great power of God.” 11 And they heeded him because he had astonished them with his [d]sorceries for a long time. 12 But when they believed Philip as he preached the things (F)concerning the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized. 13 Then Simon himself also believed; and when he was baptized he continued with Philip, and was amazed, seeing the miracles and signs which were done.

The Sorcerer’s Sin

14 Now when the (G)apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them, 15 who, when they had come down, prayed for them (H)that they might receive the Holy Spirit. 16 For (I)as yet He had fallen upon none of them. (J)They had only been baptized in (K)the name of the Lord Jesus. 17 Then (L)they laid hands on them, and they received the Holy Spirit.

18 And when Simon saw that through the laying on of the apostles’ hands the Holy Spirit was given, he offered them money, 19 saying, “Give me this power also, that anyone on whom I lay hands may receive the Holy Spirit.”

20 But Peter said to him, “Your money perish with you, because (M)you thought that (N)the gift of God could be purchased with money! 21 You have neither part nor portion in this matter, for your (O)heart is not right in the sight of God. 22 Repent therefore of this your wickedness, and pray God (P)if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. 23 For I see that you are (Q)poisoned by bitterness and bound by iniquity.”

24 Then Simon answered and said, (R)“Pray to the Lord for me, that none of the things which you have spoken may come upon me.”

25 So when they had testified and preached the word of the Lord, they returned to Jerusalem, preaching the gospel in many villages of the Samaritans.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 8:5 Or a
  2. Acts 8:9 magic
  3. Acts 8:9 Or nation
  4. Acts 8:11 magic arts

أمَّا الَّذِينَ تَشَتَّتُوا مِنَ الكَنِيسَةِ فِي كُلِّ مَكَانٍ، فَأخَذُوا يَنْشُرُونَ البِشَارَةَ فِي كُلِّ مَكَانٍ.

فِيلِبُّسُ يُعلِنُ البِشَارَةَ فِي السَّامِرَة

وَذَهَبَ فِيلِبُّسُ[a] إلَى مَدِينَةِ السَّامِرَةِ مُبَشِّرًا بِالمَسِيحِ. فَلَمَّا سَمِعَهُ النَّاسُ وَرَأوْا المُعْجِزَاتِ الَّتِي كَانَ يُجرِيهَا، انتَبَهُوا انتِبَاهًا خَاصًّا إلَى مَا كَانَ يَقُولُهُ. فَقَدْ كَانَتِ الأروَاحُ النَّجِسَةُ تَخْرُجُ بِصَرْخَاتٍ عَالِيَةٍ مِنْ أشخَاصٍ كَثِيرِينَ مَسكُونِينَ بِهَا، كَمَا شُفِيَ مَشلُولُونَ وَعُرجٌ كَثِيرُونَ. فَكَانَ هُنَاكَ فَرَحٌ عَظِيمٌ فِي تِلْكَ المَدِينَةِ.

وَكَانَ هُنَاكَ رَجُلٌ اسْمُهُ سِيمُونُ، مَارَسَ السِّحرَ فِي تِلْكَ المَدِينَةِ مُنْذُ زَمَنٍ. وَكَانَ يُثِيرُ دَهشَةَ أهْلِ السَّامِرَةِ بِسِحرِهِ مُدَّعِيًا أنَّهُ شَخْصٌ عَظِيمٌ. 10 وَكَانَ كُلُّ النَّاسِ، مِنْ صَغِيرِهِمْ إلَى كَبِيرِهِمْ، يَهْتَمُّونَ بِهِ اهتِمَامًا كَبِيرًا، فَكَانُوا يَقُولُونَ: «هَذَا الرَّجُلُ هُوَ قُوَّةُ اللهِ الَّتِي تُدعَى ‹القُوَّةَ العَظِيمَةَ.›» 11 كَانُوا مُهتَمِّينَ بِهِ لِأنَّهُ كَانَ قَدْ أدهَشَهُمْ بِسِحرِهِ مُنْذُ مُدَّةٍ طَوِيلَةٍ. 12 لَكِنَّهُمْ صَدَّقُوا فِيلِبُّسَ عِنْدَمَا أعْلَنَ لَهُمْ بِشَارَةَ مَلَكُوتِ اللهِ وَاسْمَ يَسُوعَ المَسِيحِ، وَتَعَمَّدُوا رِجَالًا وَنِسَاءً. 13 وَآمَنَ سِيمُونُ نَفْسُهُ. وَبَعْدَ أنْ تَعَمَّدَ بَقِيَ قَرِيبًا مِنْ فِيلِبُّسَ. وَذُهِلَ لَمَّا رَأى الْعَجَائِبَ وَالمُعجِزَاتِ العَظِيمَةَ الَّتِي كَانَتْ تُجرَى.

14 فَلَمَّا سَمِعَ الرُّسُلُ المَوجُودُونَ فِي القُدْسِ بِأنَّ أهْلَ السَّامِرَةِ قَبِلُوا رِسَالَةَ اللهِ، أرسَلُوا بُطْرُسَ وَيُوحَنَّا إلَيْهِمْ. 15 وَعِنْدَ وُصُولِهِمَا، صَلَّيَا مِنْ أجْلِ المُؤمِنِينَ السَّامِرِيِّينَ لِكَي يَقْبَلُوا الرُّوحَ القُدُسَ. 16 ذَلِكَ لِأنَّ الرُّوحَ لَمْ يَكُنْ بَعْدُ قَدْ حَلَّ عَلَى أيٍّ مِنْهُمْ، إلَّا أنَّهُمْ كَانُوا قَدْ تَعَمَّدُوا بِاسْمِ الرَّبِّ يَسُوعَ المَسِيحِ. 17 ثُمَّ وَضَعَا أيدِيَهُمَا عَلَيْهِمْ، فَقَبِلُوا الرُّوحَ القُدُسَ.

18 فَلَمَّا رَأى سِيمُونُ أنَّ الرُّوحَ القُدُسَ يُعْطَى بِوَضْعِ أيدِي الرَّسُولَينِ، عَرَضَ عَلَيْهِمَا مَالًا. 19 وَقَالَ: «أعْطِيَانِي أيْضًا هَذِهِ المَقدِرَةَ، حَتَّى يَقْبَلَ الرُّوحَ القُدُسَ كُلُّ مَنْ أضَعُ يَدَيَّ عَلَيْهِ.»

20 فَقَالَ بُطرُسُ: «لِتَهْلِكْ أنْتَ وَمَالُكَ إلَى الأبَدِ، لِأنَّكَ اعتَقَدتَ أنَّكَ تَسْتَطِيعُ شِرَاءَ عَطِيَّةِ اللهِ بِمَالٍ. 21 وَلَيْسَ لَكَ حِصَّةٌ أوْ نَصِيبٌ فِي هَذَا الأمْرِ، لِأنَّ قَلْبَكَ لَيْسَ سَلِيمًا أمَامَ اللهِ. 22 فَتُبْ عَنْ شَرِّكَ هَذَا وَصَلِّ إلَى الرَّبِّ، لَعَلَّهُ يُسَامِحُكَ عَلَى الفِكرَةِ الآثِمَةِ الَّتِي فِي قَلْبِكَ. 23 فَأنَا أرَاكَ مُمتَلِئًا مَرَارَةً وَعَبدًا لِلخَطِيَّةِ.»

24 فَأجَابَ سِيمُونُ: «صَلِّيَا أنْتُمَا إلَى الرَّبِّ مِنْ أجْلِي حَتَّى لَا يُصِيبَنِي شَيءٌ مِمَّا ذَكَرتُمَا.»

25 وَبَعْدَ أنْ قَدَّمَ الرَّسُولَانِ شَهَادَتَهُمَا وَتَكَلَّمَا بِكَلِمَةِ الرَّبِّ، عَادَا إلَى القُدْسِ. وَكَانَا فِي طَرِيقِ عَودَتِهِمَا يُبَشِّرَانِ قُرَىً سَامِرِيَّةً كَثِيرَةً.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8‏:5 فيلِبُّس وَهُوَ غير فيلِبُّس أحدِ الِاثنَيْ عشر، بل المذكور فِي كتَاب أعْمَال الرسل 6‏:5.

Philip in Samaria

So those who were scattered went on their way preaching the word. Philip went down to a[a] city in Samaria and proclaimed the Messiah to them.(A) The crowds were all paying attention to what Philip said, as they listened and saw the signs he was performing. For unclean spirits, crying out with a loud voice, came out of many who were possessed, and many who were paralyzed and lame were healed.(B) So there was great joy in that city.

The Response of Simon

A man named Simon had previously practiced sorcery in that city and amazed the Samaritan people, while claiming to be somebody great.(C) 10 They all paid attention to him, from the least of them to the greatest, and they said, “This man is called the Great Power of God.”[b](D) 11 They were attentive to him because he had amazed them with his sorceries for a long time. 12 But when they believed Philip, as he proclaimed the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, both men and women were baptized.(E) 13 Even Simon himself believed. And after he was baptized, he followed Philip everywhere and was amazed as he observed the signs and great miracles(F) that were being performed.

Simon’s Sin

14 When the apostles who were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent Peter and John to them.(G) 15 After they went down there, they prayed for them so that the Samaritans might receive the Holy Spirit because he had not yet come down on any of them. 16 (They had only been baptized in the name of the Lord Jesus.(H)) 17 Then Peter and John laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.

18 When Simon saw that the Spirit[c] was given through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, 19 saying, “Give me this power also so that anyone I lay hands on may receive the Holy Spirit.”

20 But Peter told him, “May your silver be destroyed with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!(I) 21 You have no part or share in this matter, because your heart is not right before God.(J) 22 Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, if possible, your heart’s intent may be forgiven. 23 For I see you are poisoned by bitterness and bound by wickedness.”(K)

24 “Pray to the Lord for me,” Simon replied, “so that nothing you have said may happen to me.”(L)

25 So, after they had testified and spoken the word of the Lord, they traveled back to Jerusalem, preaching the gospel in many villages of the Samaritans.

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:5 Other mss read the
  2. 8:10 Or “This is the power of God called Great
  3. 8:18 Other mss add Holy