Font Size
Acts 7:42-44
New English Translation
Acts 7:42-44
New English Translation
42 But God turned away from them and gave them over[a] to worship the host[b] of heaven, as it is written in the book of the prophets: ‘It was not to me that you offered slain animals and sacrifices[c] forty years in the wilderness, was it,[d] house of Israel? 43 But you took along the tabernacle[e] of Moloch[f] and the star of the[g] god Rephan,[h] the images you made to worship, but I will deport[i] you beyond Babylon.’[j] 44 Our ancestors[k] had the tabernacle[l] of testimony in the wilderness,[m] just as God[n] who spoke to Moses ordered him[o] to make it according to the design he had seen.
Read full chapterFootnotes
- Acts 7:42 sn The expression and gave them over suggests similarities to the judgment on the nations described by Paul in Rom 1:18-32.
- Acts 7:42 tn Or “stars.”sn To worship the hosts of heaven. Their action violated Deut 4:19; 17:2-5. See Ps 106:36-43.
- Acts 7:42 tn The two terms for sacrifices “semantically reinforce one another and are here combined essentially for emphasis” (L&N 53.20).
- Acts 7:42 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “was it?”
- Acts 7:43 tn Or “tent.”sn A tabernacle was a tent used to house religious objects or a shrine (i.e., a portable sanctuary).
- Acts 7:43 sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.
- Acts 7:43 tc ‡ Most mss, including several significant ones (P74 א A C E Ψ 33 1739 M h p vg syh mae bo Cyr), have ὑμῶν (humōn, “your”) here, in conformity with the LXX of Amos 5:26. But other significant and diverse witnesses lack the pronoun: The lack of ὑμῶν in B D 36 453 gig syp sa Irlat Or is difficult to explain if it is not the autographic wording here. NA28 has the word in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
- Acts 7:43 sn Rephan (῾Ραιφάν, Rhaiphan) was a pagan deity. The term was a name for Saturn. It was variously spelled in the mss (BDAG 903 s.v. has Rompha as an alternate spelling). The references cover a range of deities and a history of unfaithfulness.
- Acts 7:43 tn Or “I will make you move.”
- Acts 7:43 sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile.
- Acts 7:44 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
- Acts 7:44 tn Or “tent.”sn The tabernacle was the tent used to house the ark of the covenant before the construction of Solomon’s temple. This is where God was believed to reside, yet the people were still unfaithful.
- Acts 7:44 tn Or “desert.”
- Acts 7:44 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
- Acts 7:44 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.