23 that the Christ[a] was to suffer and that as the first of the resurrection from the dead, he was going to proclaim light both to the people and to the Gentiles.”

24 And as[b] he was saying these things in his defense, Festus said with a loud voice, “You are out of your mind, Paul! Your[c] great learning is driving[d] you insane!”[e] 25 But Paul said, “I am not out of my mind, most excellent Festus, but am speaking words of truth and rationality.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 26:23 Or “Messiah”
  2. Acts 26:24 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was saying … in his defense”)
  3. Acts 26:24 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. Acts 26:24 Literally “is turning”
  5. Acts 26:24 Literally “to madness”

23 that the Messiah would suffer(A) and, as the first to rise from the dead,(B) would bring the message of light to his own people and to the Gentiles.”(C)

24 At this point Festus interrupted Paul’s defense. “You are out of your mind,(D) Paul!” he shouted. “Your great learning(E) is driving you insane.”

25 “I am not insane, most excellent(F) Festus,” Paul replied. “What I am saying is true and reasonable.

Read full chapter