Acts 23
Amplified Bible
Paul before the Council
23 Then Paul, looking intently at the Council (Sanhedrin, Jewish High Court), said, “Kinsmen, I have lived my life before God with a perfectly good conscience until this very day.” 2 [At this] the high priest [a]Ananias ordered those who stood beside him to strike Paul on the mouth. 3 Then Paul said to him, “God is going to strike you, you [b]whitewashed wall! Do you actually sit to judge me according to the Law, and yet in violation of the Law order me to be struck?” 4 But those who stood near Paul said, “Are you insulting the high priest of God?” 5 Paul said, “I was not aware, brothers, that he was [c]high priest; for it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’”(A)
6 But recognizing that one group were Sadducees and the other Pharisees, Paul began affirming loudly in the Council chamber, “Kinsmen, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am on trial for the hope and resurrection of the dead!” 7 When he said this, an angry dispute erupted between the Pharisees and the Sadducees, and the [whole crowded] assembly was divided [into two factions]. 8 For the Sadducees say that there is no [such thing as a] resurrection, nor an angel, nor a spirit, but the Pharisees [speak out freely and] acknowledge [their belief in] them all. 9 Then a great uproar occurred, and some of the scribes of the Pharisees’ party stood up and began to argue heatedly [in Paul’s favor], saying, “We find nothing wrong with this man; suppose a spirit or an angel has [really] spoken to him?” 10 And as the dissension became even greater, the commander, fearing that Paul would be torn to pieces by them, ordered the troops to go down and forcibly take him from them, and bring him to the barracks.
11 On the following night the Lord stood near Paul and said, “Be brave; for as you have solemnly and faithfully witnessed about Me at Jerusalem, so you must also testify at Rome.”
A Conspiracy to Kill Paul
12 Now when day came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under an oath (curse), saying that they would not eat or drink until they had killed Paul. 13 There were more than forty [men] who formed this plot [and swore this oath]. 14 They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a solemn oath not to taste anything [neither food nor drink] until we have killed Paul. 15 So now you, along with the Council (Sanhedrin, Jewish High Court), notify the commander to bring Paul down to you, as if you were going to investigate his case more thoroughly. But we are ready to kill him before he comes near [the place].”
16 But the son of Paul’s sister heard of their [planned] ambush, and he went to the barracks and told Paul. 17 Then Paul, calling in one of the centurions, said, “Take this young man to the commander, for he has something to tell him.” 18 So he took him and led him to the commander and said, “Paul the prisoner called for me and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you.” 19 The commander took him by the hand and stepping aside, began to ask him privately, “What is it that you have to tell me?” 20 And he said, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the Council (Sanhedrin, Jewish High Court) tomorrow, as if they were going to interrogate him more thoroughly. 21 But do not listen to them, for more than forty of them are lying in wait for him, and they have bound themselves with an oath not to eat or drink until they have killed him. Even now they are ready, just waiting for your promise.” 22 So the commander let the young man leave, instructing him, “Do not tell anyone that you have given me this information.”
Paul Moved to Caesarea Maritima
23 Then summoning two of the centurions, he said, “Have two hundred soldiers ready by the third hour of the night (9:00 p.m.) to go as far as [d]Caesarea, with seventy horsemen and two hundred [e]spearmen; 24 also provide mounts for Paul to ride, and bring him safely to [f]Felix the governor.” 25 And [after instructing the centurions] he wrote a letter to this effect:
26
“Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix, greetings.
27
This man was seized [as a prisoner] by the Jews and was about to be killed by them, when I came upon him with the troops and rescued him, having learned that he was a Roman citizen. 28 And wanting to know the exact charge which they were making against him, I brought him down to their Council (Sanhedrin, Jewish High Court); 29 and I discovered that he was accused in regard to questions and issues in their Law, but [he was] under no accusation that would call for the penalty of death or [even] for imprisonment.
30
When I was told that there would be a plot against the man, I sent him to you immediately, also directing his accusers to bring their charges against him before you.”
31 So the soldiers, in compliance with their orders, took Paul and brought him to Antipatris during the night. 32 And the next day, leaving the horsemen to go on with him, they returned to the barracks. 33 When these [horsemen] reached Caesarea, they delivered the letter to the governor, and also presented Paul to him. 34 After reading the letter, he asked which province Paul was from, and when he learned that he was from Cilicia [an imperial province], 35 he said, “I will hear your case when your accusers have arrived,” giving orders that Paul be kept under guard in Herod’s Praetorium (the governor’s official residence).
Footnotes
- Acts 23:2 Ananias served as high priest from a.d. 47-59. He was a violent man who had close ties to Rome and was assassinated by his own people about a.d. 66.
- Acts 23:3 Paul probably is referring to the outside wall of a tomb, which was considered ritually unclean and polluted. Tombs were usually whitewashed on the outside so that passers-by could see them more clearly and avoid contact with them.
- Acts 23:5 Under Roman domination, high priests did not serve for life but were replaced from time to time. Paul had not been updated on the current status of the office.
- Acts 23:23 Caesarea Maritima (Caesarea-on-the-Sea) was a coastal city built by Herod the Great. It was an important city, both politically and militarily, and its harbor was the largest on the eastern Mediterranean coast. It was the capital of Judea, and the official residence of the prefects and procurators (governors) appointed by Rome. Both Pontius Pilate (prefect, a.d. 26-36) and Marcus Antonius Felix (procurator, a.d. 52-60) would have been based here during their respective terms of office.
- Acts 23:23 Or slingers or bowmen.
- Acts 23:24 Marcus Antonius Felix was appointed by Emperor Claudius and served as procurator (governor) of Judea from a.d. 52-60.
Acts 23
Lexham English Bible
Paul Before the Sanhedrin
23 And looking intently at the Sanhedrin, Paul said, “Men and brothers, I have lived my life in all good conscience before God to this day.” 2 So the high priest Ananias ordered those standing near him to strike his mouth. 3 Then Paul said to him, “God is going to strike you, you whitewashed wall! And are you sitting there judging me according to the law, and acting contrary to the law do you order me to be struck?” 4 And those who stood nearby said, “Are you reviling the high priest of God?” 5 And Paul said, “I did not know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You must not speak evil of a ruler of your people.’”[a]
6 Now when[b] Paul realized that one part were Sadducees and the other Pharisees, he shouted out in the Sanhedrin, “Men and brothers! I am a Pharisee, a son of Pharisees! I am being judged concerning the hope and the resurrection of the dead!” 7 And when[c] he said this, a dispute developed between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. 8 (For the Sadducees say there is no resurrection or angel or spirit, but the Pharisees acknowledge them all.) 9 And there was loud shouting, and some of the scribes from the party of the Pharisees stood up and[d] contended sharply, saying, “We find nothing wrong with this man! But what if a spirit or an angel has spoken to him?” 10 And when[e] the dispute became severe, the military tribune, fearing lest Paul be torn apart by them, ordered the detachment to go down, take him away from their midst, and bring him[f] into the barracks.[g] 11 And the next night the Lord stood by him and[h] said, “Have courage, for as you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome.”
A Conspiracy to Kill Paul
12 And when it[i] was day, the Jews made a conspiracy and[j] bound themselves under a curse, saying they would[k] neither eat nor drink until they had killed Paul. 13 Now there were more than forty who had made this conspiracy, 14 who went to the chief priests and the elders and[l] said, “We have bound ourselves under a curse to partake of nothing until we have killed Paul. 15 Therefore, now you along with the Sanhedrin explain to the military tribune that he should bring him down to you, as if you were going to determine more accurately the things concerning him. And we are ready to do away with him before he comes near.”
16 But when[m] the son of Paul’s sister heard about the ambush, he came and entered into the barracks[n] and[o] reported it[p] to Paul. 17 So Paul called one of the centurions and[q] said, “Bring this young man to the military tribune, because he has something to report to him.” 18 So he took him and[r] brought him[s] to the military tribune and said, “The prisoner Paul called me and[t] asked me[u] to bring this young man to you because he[v] has something to tell you.” 19 And the military tribune, taking hold of his hand and withdrawing privately, asked, “What is it that you have to report to me?” 20 And he said, “The Jews have agreed to ask you that you bring Paul down to the Sanhedrin tomorrow, as if they were going to inquire somewhat more accurately concerning him. 21 You therefore do not be persuaded by them, because more than forty men of their number[w] are lying in wait for him, who have bound themselves under a curse neither to eat nor to drink until they have done away with him. And now they are ready, waiting for you to agree.”[x] 22 So the military tribune sent the young man away, directing him,[y] “Tell no one that you have revealed these things to me.”
23 And he summoned two of the centurions and[z] said, “Make ready from the third hour of the night two hundred soldiers and seventy horsemen and two hundred spearmen,[aa] in order that they may proceed as far as Caesarea. 24 And provide mounts so that they can put Paul on them and[ab] bring him[ac] safely to Felix the governor.” 25 He wrote[ad] a letter that had this form:[ae]
26 Claudius Lysias.
To his excellency Governor Felix.
Greetings!
27 This man was seized by the Jews and was about to be killed by them when I[af] came upon them[ag] with the detachment and[ah] rescued him,[ai] because I[aj] learned that he was a Roman citizen. 28 And because I[ak] wanted to know the charge for which they were accusing him, I brought him[al] down to their Sanhedrin.[am] 29 I found he[an] was accused concerning controversial questions of their law, but having no charge deserving death or imprisonment. 30 And when it[ao] was made known to me there would be a plot against the man, I sent him[ap] to you immediately, also ordering his[aq] accusers to speak against him[ar] before you.
31 Therefore the soldiers, in accordance with their orders,[as] took Paul and[at] brought him[au] to Antipatris during the night. 32 And on the next day they let the horsemen go on with him, and[av] they returned to the barracks.[aw] 33 The horsemen,[ax] when they[ay] came to Caesarea and delivered the letter to the governor, also presented Paul to him. 34 So after[az] reading the letter[ba] and asking what province he was from, and learning that he was from Cilicia, 35 he said, “I will give you a hearing whenever your accusers arrive also,” giving orders for him to be guarded in the praetorium[bb] of Herod.
Footnotes
- Acts 23:5 A quotation from Exod 22:28
- Acts 23:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“realized”) which is understood as temporal
- Acts 23:7 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“said”)
- Acts 23:9 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:10 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“became”)
- Acts 23:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:10 Or “headquarters”
- Acts 23:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood by”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:12 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- Acts 23:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“made”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:12 Literally “saying neither to eat nor to drink”; the words “they would” are supplied for smoother English style
- Acts 23:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“went to”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard about”) which is understood as temporal
- Acts 23:16 Or “headquarters”
- Acts 23:16 Here “and” is supplied because the two previous participles (“came” and “entered”) have been translated as finite verbs
- Acts 23:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:18 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“called”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:18 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:18 Here “because” is supplied as a component of the participle (“has”) which is understood as causal
- Acts 23:21 Literally “them”
- Acts 23:21 Literally “the assurance of agreement from you”
- Acts 23:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“summoned”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:23 A word of uncertain meaning, probably a military technical term
- Acts 23:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“put … on”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:24 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:25 Literally “writing”
- Acts 23:25 Or “content”
- Acts 23:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came upon”) which is understood as temporal
- Acts 23:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“came upon”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:27 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“learned”) which is understood as causal
- Acts 23:28 Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal
- Acts 23:28 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:28 Or “council”
- Acts 23:29 Literally “whom”
- Acts 23:30 Here “when” is supplied as a component of the participle (“was made known”) which is understood as temporal
- Acts 23:30 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:30 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- Acts 23:30 Some manuscripts have “to state the charges against him” (literally, “to speak the things against him”)
- Acts 23:31 Literally “what was ordered to them”
- Acts 23:31 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:31 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“let”) has been translated as a finite verb
- Acts 23:32 Or “headquarters”
- Acts 23:33 Literally “who”
- Acts 23:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- Acts 23:34 Here “after” is supplied as a component of the participle (“reading”) which is understood as temporal
- Acts 23:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- Acts 23:35 The “praetorium” of Herod refers to the palace of Herod the Great in Caesarea Maritima
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
