Font Size
Acts 2:34-36
New English Translation
Acts 2:34-36
New English Translation
34 For David did not ascend into heaven, but he himself says,
‘The Lord said to my lord,
“Sit[a] at my right hand
35 until I make your enemies a footstool[b] for your feet.”’[c]
36 Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt[d] that God has made this Jesus whom you crucified[e] both Lord[f] and Christ.”[g]
Read full chapterFootnotes
- Acts 2:34 sn Sit at my right hand. The word “sit” alludes back to the promise of “seating one on his throne” in v. 30.
- Acts 2:35 sn The metaphor make your enemies a footstool portrays the complete subjugation of the enemies.
- Acts 2:35 sn A quotation from Ps 110:1, one of the most often-cited OT passages in the NT, pointing to the exaltation of Jesus.
- Acts 2:36 tn Or “know for certain.” This term is in an emphatic position in the clause.
- Acts 2:36 tn Grk “has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” The clause has been simplified in the translation by replacing the pronoun “him” with the explanatory clause “this Jesus whom you crucified” which comes at the end of the sentence.
- Acts 2:36 sn Lord. This looks back to the quotation of Ps 110:1 and the mention of “calling on the Lord” in 2:21. Peter’s point is that the Lord on whom one calls for salvation is Jesus, because he is the one mediating God’s blessing of the Spirit as a sign of the presence of salvation and the last days.
- Acts 2:36 tn Or “and Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 2:31.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.