27 And after[a] the jailer was awake and saw the doors of the prison open, he drew his[b] sword and[c] was about to kill himself, because he[d] thought the prisoners had escaped. 28 But Paul called out with a loud voice, saying, “Do no harm to yourself, for we are all here!” 29 And demanding lights, he rushed in and, beginning to tremble,[e] fell down at the feet of Paul and Silas.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 16:27 Here “after” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as temporal
  2. Acts 16:27 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Acts 16:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“drew”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 16:27 Here “because” is supplied as a component of the participle (“thought”) which is understood as causal
  5. Acts 16:29 Literally “became trembling”

27 The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped.(A) 28 But Paul shouted, “Don’t harm yourself! We are all here!”

29 The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas.(B)

Read full chapter