But some of those who had believed from the party of the Pharisees stood up, saying, “It is necessary to circumcise them and to command them[a] to observe the law of Moses!”

Both the apostles and the elders assembled to deliberate concerning this matter. And after[b] there was much debate, Peter stood up and[c] said to them, “Men and brothers, you know that in the early days[d] God chose among you through my mouth that the Gentiles should hear the message of the gospel and believe.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 15:5 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Acts 15:7 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
  3. Acts 15:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 15:7 Or “from ancient days”