Add parallel Print Page Options

Jövendölés Edóm pusztulásáról

Abdiás látomása. Ezt mondta Edómról az én Uram, az Úr: Hírt hallottunk az Úrtól, követeket küldtek a népekhez: Keljetek föl, indítsunk háborút ellene!

Kicsinnyé teszlek a népek között, nagyon megvetett leszel!

Megcsalt téged kevély szíved, mert sziklahasadékokban laksz, magasan van lakóhelyed, és ezt mondod magadban: Ki tud ledönteni a földre?

Ha olyan magasra szállsz is, mint a sas, és ha a csillagok közé rakod is fészkedet, onnan is ledöntlek - így szól az Úr!

Ha tolvajok törnek be hozzád, vagy éjszaka a rablók, mennyire tönkremész! Hiszen annyit lopnak, amennyit akarnak! Ha szüretelők lepnek el, böngésznivalót sem hagynak.

Mennyire átkutatják Ézsaut! Megkeresik elrejtett kincseit.

A határig űznek volt szövetségeseid, megcsalnak, levernek legjobb barátaid. Akik veled együtt ettek, titokban csapdát állítanak neked.

Azon a napon - így szól az Úr - kipusztítom a bölcseket Edómból; nem lesz értelem Ézsau hegyén.

Rettegnek majd hőseid is, Témán, mert mindenkit kiirtanak öldökölve Ézsau hegyén!

10 Erőszakos voltál testvéreddel, Jákóbbal szemben, ezért szégyen borít el, és végképpen kiirtanak.

11 Te is jelen voltál akkor, amikor ellenség hurcolta el kincseit, és idegenek törtek be kapuján, Jeruzsálemre pedig sorsot vetettek. Te is úgy viselkedtél, mint azok.

12 Ne nézz kárörömmel testvéredre balsorsa napján! Ne nevess Júda fiain vesztüknek a napján! Ne beszélj róluk nagy hangon nyomorúságuk napján!

13 Ne törj be népem kapuján veszedelme napján! Ne nézd te is kárörömmel baját veszedelme napján! Ne nyúljatok kincseihez veszedelme napján!

14 Ne állj oda az útfélre azért, hogy irtsd a menekülőket, és ne ejtsd foglyul a megmaradtakat a nyomorúság napján!

15 Mert közeledik az Úr napja, fenyegeti a népeket. Amit te csináltál, azt teszik veled is, visszaszáll rád, amit elkövettél!

16 Ahogyan ti szent hegyemen ittatok, úgy iszik majd szüntelenül minden nép. Részegre isszák magukat, olyanok lesznek, mintha nem lennének.

A megszabadított Jeruzsálem

17 De a Sion hegyén menedék lesz, szent hely lesz az, Jákób háza visszanyeri birtokát.

18 Jákób háza tűz lesz, József háza láng, Ézsau háza meg pozdorja: meggyújtják és felégetik. Nem marad meg senki Ézsau házából! Megmondta az Úr.

19 Birtokba veszik a déli vidéket és Ézsau hegyét, az alföldet és a filiszteusok földjét. Birtokba veszik Efraim és Samária mezejét, Benjámint és Gileádot.

20 Izráel fiainak a fogságból jövő serege birtokba veszi a kánaániak földjét Sareptáig, a fogságból jövő jeruzsálemiek, akik Szefáradban vannak, birtokba veszik a délen levő városokat.

21 Győzelmesen vonulnak föl a Sion hegyére, és ítéletet tartanak Ézsau hegye fölött. Azután az Úr fog uralkodni.

The vision of Obadiah.

Edom Will Be Humbled

Thus says the Lord God (A)concerning Edom:
(B)We have heard a report from the Lord,
    and a messenger has been sent among the nations:
“Rise up! Let us rise against her for battle!”
Behold, I will make you small among the nations;
    you shall be utterly despised.[a]
(C)The pride of your heart has deceived you,
    you who live in the clefts of the rock,[b]
    in your lofty dwelling,
(D)who say in your heart,
    “Who will bring me down to the ground?”
Though you soar aloft like the eagle,
    though your nest is set among the stars,
    from there I will bring you down,
declares the Lord.

If (E)thieves came to you,
    if plunderers came by night—
    how you have been destroyed!—
    would they not steal only enough for themselves?
If (F)grape gatherers came to you,
    would they not leave gleanings?
(G)How Esau has been pillaged,
    his treasures sought out!
All your allies have driven you to your border;
    those at peace with you have deceived you;
they have prevailed against you;
    (H)those who eat your bread[c] have set a trap beneath you—
    (I)you have[d] no understanding.

(J)Will I not on that day, declares the Lord,
    destroy the wise men out of Edom,
    and understanding out of (K)Mount Esau?
And your mighty men shall be dismayed, (L)O Teman,
    so that every man from (M)Mount Esau will be cut off by slaughter.

Edom's Violence Against Jacob

10 (N)Because of the violence done to your brother Jacob,
    shame shall cover you,
    (O)and you shall be cut off forever.
11 (P)On the day that you stood aloof,
    (Q)on the day that strangers carried off his wealth
and foreigners entered his gates
    (R)and cast lots for Jerusalem,
    you were like one of them.
12 (S)But do not gloat over the day of your brother
    in the day of his misfortune;
(T)do not rejoice over the people of Judah
    in the day of their ruin;
(U)do not boast[e]
    in the day of distress.
13 (V)Do not enter the gate of my people
    in the day of their calamity;
(W)do not gloat over his disaster
    in the day of his calamity;
(X)do not loot his wealth
    in the day of his calamity.
14 (Y)Do not stand at the crossroads
    to cut off his fugitives;
do not hand over his survivors
    in the day of distress.

The Day of the Lord Is Near

15 For (Z)the day of the Lord is near upon all the nations.
(AA)As you have done, it shall be done to you;
    your deeds shall return on your own head.
16 (AB)For as you have drunk on (AC)my holy mountain,
    so all the nations shall drink continually;
they shall drink and swallow,
    and shall be as though they had never been.
17 (AD)But in Mount Zion there shall be those who escape,
    and it shall be holy,
(AE)and the house of Jacob shall possess their own possessions.
18 (AF)The house of Jacob shall be a fire,
    and the house of Joseph a flame,
    and the house of Esau (AG)stubble;
they shall burn them and consume them,
    (AH)and there shall be no survivor for the house of Esau,
for the Lord has spoken.

The Kingdom of the Lord

19 Those of (AI)the Negeb (AJ)shall possess (AK)Mount Esau,
    and those of the Shephelah shall possess (AL)the land of the Philistines;
they shall possess the land of Ephraim and the land of (AM)Samaria,
    and Benjamin shall possess Gilead.
20 The exiles of this host of the people of Israel
    shall possess the land of the Canaanites as far as (AN)Zarephath,
and the exiles of Jerusalem who are in Sepharad
    shall possess the cities of the Negeb.
21 (AO)Saviors shall go up to Mount Zion
    to rule (AP)Mount Esau,
    and (AQ)the kingdom shall be the Lord's.

Footnotes

  1. Obadiah 1:2 Or Behold, I have made you small among the nations; you are utterly despised
  2. Obadiah 1:3 Or of Sela
  3. Obadiah 1:7 Hebrew lacks those who eat
  4. Obadiah 1:7 Hebrew he has
  5. Obadiah 1:12 Hebrew do not enlarge your mouth