2 Samuel 5:7-9
King James Version
7 Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
8 And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
9 So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
Read full chapter
2 Samuel 5:7-9
New King James Version
7 Nevertheless David took the stronghold of Zion (A)(that is, the City of David).
8 Now David said on that day, “Whoever climbs up by way of the water shaft and defeats the Jebusites (the lame and the blind, who are hated by David’s soul), (B)he shall be chief and captain.” Therefore they say, “The blind and the lame shall not come into the house.”
9 Then David dwelt in the stronghold, and called it (C)the City of David. And David built all around from [a]the Millo and inward.
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 5:9 Lit. The Landfill
2 Samuel 5:7-9
English Standard Version
7 Nevertheless, David took the stronghold of Zion, (A)that is, the city of David. 8 And David said on that day, “Whoever would strike the Jebusites, let him get up the water shaft to attack ‘the lame and the blind,’ who are hated by David's soul.” Therefore it is said, “The blind and the lame shall not come into the house.” 9 And David lived in the stronghold and called it (B)the city of David. And David built the city all around from the (C)Millo inward.
Read full chapter
2 Samuel 5:7-9
New American Standard Bible
7 Nevertheless, David captured the stronghold of Zion, that is, (A)the city of David. 8 And David said on that day, “Whoever strikes the Jebusites is to reach those who limp and those who are blind, who are hated by David’s soul, through the water tunnel.” For that reason they say, “People who are blind and people who limp shall not come into the house.” 9 So David lived in the stronghold, and called it (B)the city of David. And David built all around from the [a](C)Millo and inward.
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 5:9 I.e., terraced structure
撒母耳记下 5:7-9
Chinese New Version (Simplified)
7 大卫却攻取了锡安的保障,就是大卫的城。 8 那一天大卫说:“攻打耶布斯人的,要把大卫心中恨恶的‘瞎子’和‘瘸子’丢进水沟里。”因此有句俗语说:“瞎眼的或瘸腿的,都不能进殿里。” 9 后来大卫住在保障里,称保障为“大卫的城”。大卫又从米罗向里面周围筑墙。
Read full chapterScripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.


