Font Size
2 Corinthians 11:7-11
New English Translation
2 Corinthians 11:7-11
New English Translation
7 Or did I commit a sin by humbling myself[a] so that you could be exalted, because I proclaimed[b] the gospel of God to you free of charge? 8 I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you![c] 9 When[d] I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs.[e] I[f] kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. 10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine[g] will not be stopped[h] in the regions of Achaia. 11 Why? Because I do not love you? God knows I do![i]
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthians 11:7 sn Paul is referring to humbling himself to the point of doing manual labor to support himself.
- 2 Corinthians 11:7 tn Or “preached.”
- 2 Corinthians 11:8 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).
- 2 Corinthians 11:9 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
- 2 Corinthians 11:9 tn If the participle ἐλθόντες (elthontes) is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
- 2 Corinthians 11:9 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
- 2 Corinthians 11:10 tn That is, that Paul offers the gospel free of charge to the Corinthians (see 2 Cor 11:7).
- 2 Corinthians 11:10 tn Or “silenced.”
- 2 Corinthians 11:11 tn Grk “God knows!” The words “I do” are supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.