Add parallel Print Page Options

19 Greetings to[a] Prisca and Aquila[b] and the family of Onesiphorus. 20 Erastus stayed in Corinth. Trophimus I left ill in Miletus. 21 Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 4:19 tn Grk “greet.”
  2. 2 Timothy 4:19 sn On Prisca and Aquila see also Acts 18:2, 18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. Paul uses the name Prisca, while the author of Acts uses the diminutive form of the name Priscilla.
  3. 2 Timothy 4:21 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited).