Print Page Options

Therefore oun do not be ashamed epaischunomai of the ho testimony martyrion concerning ho our hēmeis Lord kyrios nor mēde of me egō · ho his autos prisoner desmios, but alla share in suffering synkakopatheō for the sake of the ho gospel euangelion by kata the power dynamis of God theos, who ho saved sōzō us hēmeis and kai called kaleō us to a holy hagios calling klēsis, not ou because kata of · ho our hēmeis works ergon but alla because of kata his own idios purpose prothesis and kai grace charis, which ho was given didōmi to us hēmeis in en Christ Christos Jesus Iēsous before pro time chronos eternal aiōnios, 10 but de now nyn has been made known phaneroō through dia the ho appearing epiphaneia of ho our hēmeis Savior sōtēr, Christ Christos Jesus Iēsous, on the one hand men, in order to abolish katargeō · ho death thanatos and , on the other de, to bring to light phōtizō life zōē and kai incorruptibility aphtharsia through dia the ho gospel euangelion,

Read full chapter

Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;

Who hath saved us, and called us with an holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before the world began,

10 But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:

Read full chapter

So do not be ashamed(A) of the testimony about our Lord or of me his prisoner.(B) Rather, join with me in suffering for the gospel,(C) by the power of God. He has saved(D) us and called(E) us to a holy life—not because of anything we have done(F) but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time, 10 but it has now been revealed(G) through the appearing of our Savior, Christ Jesus,(H) who has destroyed death(I) and has brought life and immortality to light through the gospel.

Read full chapter

Not Ashamed of the Gospel

(A)Therefore do not be ashamed of (B)the testimony of our Lord, nor of me (C)His prisoner, but share with me in the sufferings for the gospel according to the power of God, who has saved us and called us with a holy calling, (D)not according to our works, but (E)according to His own purpose and grace which was given to us in Christ Jesus (F)before time began, 10 but (G)has now been revealed by the appearing of our Savior Jesus Christ, who has abolished death and brought life and immortality to light through the gospel,

Read full chapter

Therefore (A)do not be ashamed of (B)the testimony about our Lord, nor of (C)me his prisoner, but (D)share in suffering for the gospel by the power of God, (E)who saved us and (F)called us to[a] a holy calling, (G)not because of our works but because of (H)his own purpose and grace, which he gave us in Christ Jesus (I)before the ages began,[b] 10 and which now has (J)been manifested through (K)the appearing of our Savior Christ Jesus, (L)who abolished death and (M)brought life and (N)immortality to light through the gospel,

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 1:9 Or with
  2. 2 Timothy 1:9 Greek before times eternal