Add parallel Print Page Options

10 but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He[a] has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel! 11 For this gospel[b] I was appointed a preacher and apostle and teacher.[c] 12 Because of this, in fact, I suffer as I do.[d] But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set[e] and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me[f] until that day.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 1:10 tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here (and at the beginning of v. 11) in the translation.
  2. 2 Timothy 1:11 tn Grk “for which.”
  3. 2 Timothy 1:11 tc Most mss (א2 C D F G Ψ 1241 1505 1739 1881 M al latt sy co) have ἐθνῶν (ethnōn, “of the Gentiles”) after “teacher” (διδάσκαλος [didaskalos ]). The shorter reading has poorer external credentials (א* A I 1175), though codex 33 has a reading apparently generated from διδάσκαλος alone (διάκονος (diakonos, “servant”]). The “teacher” without adjunct is preferred both because ἐθνῶν probably represents a gloss added by scribes familiar with 1 Tim 2:7 and because there is no easy explanation for the omission of ἐθνῶν if it were original here.
  4. 2 Timothy 1:12 tn Grk “suffer these things.”
  5. 2 Timothy 1:12 tn Or “in whom I have believed.”
  6. 2 Timothy 1:12 sn What has been entrusted to me (Grk “my entrustment,” meaning either (1) “what I have entrusted to him” [his life, destiny, etc.] or (2) “what he has entrusted to me” [the truth of the gospel]). The parallel with v. 14 and use of similar words in the pastorals (1 Tim 6:20; 2 Tim 2:2) argue for the latter sense.
  7. 2 Timothy 1:12 sn That day is a reference to the day when Paul would stand before Christ to give account for his service (cf. 2 Tim 1:18; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).