El buen soldado de Jesucristo

Tú, pues, hijo mío(A), fortalécete en la gracia(B) que hay en Cristo Jesús(C). Y lo que has oído de mí(D) en la presencia de muchos testigos(E), eso encarga[a](F) a hombres fieles(G) que sean idóneos para enseñar también a otros(H). Sufre penalidades[b](I) conmigo, como buen soldado(J) de Cristo Jesús(K). Ningún soldado en servicio activo se enreda(L) en los negocios de la vida diaria, a fin de poder agradar al que lo reclutó como soldado. Y también el que[c] compite como atleta(M), no gana el premio[d] si no compite de acuerdo con las reglas[e]. El labrador que trabaja(N) debe ser el primero en recibir su parte de los frutos[f]. Considera lo que digo, pues el Señor te dará entendimiento en todo. Acuérdate de Jesucristo, resucitado de entre los muertos(O), descendiente de David(P), conforme a mi evangelio(Q); por[g] el cual sufro penalidades(R), hasta el encarcelamiento(S) como un malhechor(T); pero la palabra de Dios(U) no está presa(V). 10 Por tanto, todo lo soporto(W) por amor a los escogidos(X), para que también ellos obtengan(Y) la salvación(Z) que está en Cristo Jesús(AA), y con ella gloria eterna(AB). 11 Palabra fiel es esta(AC):

Que si morimos con Él(AD), también viviremos con Él;
12 si perseveramos, también reinaremos con Él(AE);
si le negamos[h](AF), Él también nos negará;
13 si somos infieles[i], Él permanece fiel(AG), pues no puede negarse a sí mismo(AH).

El buen obrero de Dios

14 Recuérdales esto, encargándoles(AI) solemnemente en la presencia de Dios, que no contiendan sobre palabras(AJ), lo cual para nada aprovecha y lleva a los oyentes a la ruina. 15 Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado(AK), como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad(AL). 16 Evita[j](AM) las palabrerías vacías y profanas(AN), porque los dados a ellas, conducirán más y más a la impiedad[k], 17 y su palabra[l] se extenderá como gangrena[m]; entre los cuales están Himeneo y Fileto(AO), 18 que se han desviado de la verdad diciendo que la resurrección ya tuvo lugar(AP), trastornando así la fe de algunos(AQ). 19 No obstante, el sólido fundamento de Dios permanece(AR) firme, teniendo este sello(AS): El Señor conoce a los que son suyos(AT), y: Que se aparte de la iniquidad todo aquel que menciona el nombre del Señor(AU). 20 Ahora bien, en una casa grande no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro, y unos para honra y otros para deshonra(AV). 21 Por tanto, si alguno se limpia de estas cosas(AW), será un vaso para honra, santificado, útil para el Señor, preparado para toda buena obra(AX). 22 Huye, pues, de las pasiones juveniles(AY) y sigue[n] la justicia(AZ), la fe(BA), el amor y la paz, con los que invocan al Señor(BB) con[o] un corazón puro(BC). 23 Pero rechaza los razonamientos necios[p] e ignorantes(BD), sabiendo que producen[q] altercados[r](BE). 24 Y el siervo del Señor(BF) no debe ser rencilloso, sino amable para con todos, apto para enseñar(BG), sufrido, 25 corrigiendo tiernamente a los que se oponen(BH), por si acaso Dios les da el arrepentimiento(BI) que conduce al pleno conocimiento de la verdad(BJ), 26 y volviendo en sí, escapen del lazo del diablo(BK), habiendo estado cautivos de él(BL) para hacer su voluntad.

Footnotes

  1. 2 Timoteo 2:2 O, confía
  2. 2 Timoteo 2:3 O, trabajos, o, fatigas
  3. 2 Timoteo 2:5 Lit., si alguno
  4. 2 Timoteo 2:5 Lit., no es coronado
  5. 2 Timoteo 2:5 Lit., legítimamente
  6. 2 Timoteo 2:6 O, la cosecha
  7. 2 Timoteo 2:9 Lit., en
  8. 2 Timoteo 2:12 Lit., si le negáremos
  9. 2 Timoteo 2:13 O, incrédulos
  10. 2 Timoteo 2:16 Lit., Mas evita
  11. 2 Timoteo 2:16 Lit., ellas progresarán más en la impiedad
  12. 2 Timoteo 2:17 O, conversación, o, plática
  13. 2 Timoteo 2:17 O, cáncer
  14. 2 Timoteo 2:22 O, busca
  15. 2 Timoteo 2:22 Lit., desde
  16. 2 Timoteo 2:23 O, las especulaciones necias
  17. 2 Timoteo 2:23 Lit., engendran
  18. 2 Timoteo 2:23 Lit., peleas

Así que tú, hijo mío, fortalécete por la gracia que tenemos en Cristo Jesús. Lo que me has oído decir en presencia de muchos testigos, encomiéndalo a creyentes dignos de confianza, que a su vez estén capacitados para enseñar a otros. Comparte nuestros sufrimientos, como buen soldado de Cristo Jesús. Ningún soldado que quiera agradar a su superior se enreda en cuestiones civiles. Así mismo, el atleta no recibe la corona de vencedor si no compite según el reglamento. El labrador que trabaja duro tiene derecho a recibir primero parte de la cosecha. Reflexiona en lo que te digo y el Señor te dará una mayor comprensión de todo esto.

No dejes de recordar a Jesucristo, descendiente de David, levantado de entre los muertos. Este es mi evangelio, por el que sufro al extremo de llevar cadenas como un criminal. Pero la palabra de Dios no está encadenada. 10 Así que todo lo soporto por el bien de los elegidos, para que también ellos alcancen la gloriosa y eterna salvación que tenemos en Cristo Jesús.

11 Este mensaje es digno de crédito:

Si morimos con él,
    también viviremos con él;
12 si resistimos,
    también reinaremos con él.
Si lo negamos,
    también él nos negará;
13 si somos infieles,
    él sigue siendo fiel,
    ya que no puede negarse a sí mismo.

Un obrero aprobado por Dios

14 No dejes de recordarles esto. Adviérteles delante de Dios que eviten las discusiones inútiles, pues no sirven nada más que para destruir a los oyentes. 15 Esfuérzate por presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse y que interpreta rectamente la palabra de verdad. 16 Evita las discusiones profanas, porque los que se dan a ellas se alejan cada vez más de la vida piadosa, 17 y sus palabras se extienden como gangrena. Entre ellos están Himeneo y Fileto, 18 que se han desviado de la verdad. Andan diciendo que la resurrección ya tuvo lugar y así trastornan la fe de algunos. 19 A pesar de todo, el fundamento de Dios es sólido y se mantiene firme, pues está sellado con esta inscripción: «El Señor conoce a los suyos»,[a] y esta otra: «Que se aparte de la maldad todo el que invoca el nombre del Señor».[b]

20 En una casa grande no solo hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro, unos para usos especiales y otros para fines ordinarios. 21 Si alguien se mantiene limpio, llegará a ser un vaso noble, santificado, útil para el Señor y preparado para toda obra buena.

22 Huye de las malas pasiones de la juventud y esmérate en seguir la justicia, la fe, el amor y la paz, junto con los que invocan al Señor con un corazón limpio. 23 No tengas nada que ver con discusiones necias y sin sentido, pues ya sabes que terminan en pleitos. 24 Y un siervo del Señor no debe andar peleando; más bien, debe ser amable con todos, capaz de enseñar y no propenso a irritarse. 25 Así, humildemente, debe corregir a los adversarios, con la esperanza de que Dios les conceda el arrepentimiento para conocer la verdad, 26 de modo que se despierten y escapen de la trampa en que el diablo los tiene cautivos, sumisos a su voluntad.

Footnotes

  1. 2:19 Nm 16:5, según LXX.
  2. 2:19 Véase Jl 3:5.

The Appeal Renewed

You then, my son,(A) be strong(B) in the grace that is in Christ Jesus. And the things you have heard me say(C) in the presence of many witnesses(D) entrust to reliable people who will also be qualified to teach others. Join with me in suffering,(E) like a good soldier(F) of Christ Jesus. No one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer. Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown(G) except by competing according to the rules. The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.(H) Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.

Remember Jesus Christ, raised from the dead,(I) descended from David.(J) This is my gospel,(K) for which I am suffering(L) even to the point of being chained(M) like a criminal. But God’s word(N) is not chained. 10 Therefore I endure everything(O) for the sake of the elect,(P) that they too may obtain the salvation(Q) that is in Christ Jesus, with eternal glory.(R)

11 Here is a trustworthy saying:(S)

If we died with him,
    we will also live with him;(T)
12 if we endure,
    we will also reign with him.(U)
If we disown him,
    he will also disown us;(V)
13 if we are faithless,
    he remains faithful,(W)
    for he cannot disown himself.

Dealing With False Teachers

14 Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarreling about words;(X) it is of no value, and only ruins those who listen. 15 Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.(Y) 16 Avoid godless chatter,(Z) because those who indulge in it will become more and more ungodly. 17 Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus(AA) and Philetus, 18 who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place,(AB) and they destroy the faith of some.(AC) 19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm,(AD) sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,”(AE) and, “Everyone who confesses the name of the Lord(AF) must turn away from wickedness.”

20 In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.(AG) 21 Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.(AH)

22 Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love(AI) and peace, along with those who call on the Lord(AJ) out of a pure heart.(AK) 23 Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.(AL) 24 And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.(AM) 25 Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,(AN) 26 and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil,(AO) who has taken them captive to do his will.