16 Joab, Serujas son, hade befälet över krigshären, och Josafat, Ahiluds son, var kansler. 17 Sadok, Ahitubs son, och Ahimelek, Ebjatars son, var präster, och Seraja var sekreterare. 18 Benaja, Jojadas son, hade befälet över kereteerna och peleteerna. Och Davids söner var präster.

Read full chapter

16 Joab, Serujas son, hade befälet över krigshären, och Josafat Ahiluds son, var kansler.

17 Sadok, Ahitubs son, och Ahimelek, Ebjatars son, voro präster, och Seraja var sekreterare.

18 Benaja, Jojadas son, hade befälet över keretéerna och peletéerna; dessutom voro Davids söner präster.

Read full chapter

16 (A) Joab, Serujas son, hade befälet över krigshären, och Joshafat, Ahiluds son, var kansler[a]. 17 Sadok, Ahitubs son, och Ahimelek, Ebjatars son, var präster, och Seraja var sekreterare[b]. 18 (B) Benaja, Jojadas son, hade befälet över kereteerna[c] och peleteerna. Och Davids söner var präster[d].

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:16 kansler   Kan ha skött förvaltningens dokument. Annan översättning: ”historieskrivare”.
  2. 8:17 sekreterare   Kan ha haft hand om utrikeskorrespondens.
  3. 8:18 kereteerna   Legosoldater från Kreta, förknippade med filisteerna (1 Sam 30:14). Kungar anställde gärna utländska livvakter. Har gett upphov till uttrycket ”kreti och pleti”.
  4. 8:18 präster   Troligen som medhjälpare (jfr 6:14f). Prästämbetet var förbehållet leviterna (4 Mos 18:7).

16 Joab(A) son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat(B) son of Ahilud was recorder;(C) 17 Zadok(D) son of Ahitub and Ahimelek son of Abiathar(E) were priests; Seraiah was secretary;(F) 18 Benaiah(G) son of Jehoiada was over the Kerethites(H) and Pelethites; and David’s sons were priests.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:18 Or were chief officials (see Septuagint and Targum; see also 1 Chron. 18:17)