Må Gud straffa Abner både nu och senare, om jag inte handlar så med David som Herren med ed har lovat honom. 10 Jag skall ta kungadömet från Sauls hus och upprätta Davids tron över både Israel och Juda, från Dan ända till Beer-Sheba." 11 Då kunde han inte säga ett ord mer till Abner av rädsla för honom.

Read full chapter

Gud får straffa Avner om jag inte gör allt som Herren med ed har lovat David: 10 att låta kungamakten tas från Sauls ätt och sätta David på tronen i Israel och i Juda, från Dan till Beer Sheva![a]

11 Ish-Boshet vågade inte säga ett ord till om saken. Han blev rädd för Avner.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:10 från Dan till Beer Sheva gav uttryck för hela landet.

(A) Må Gud straffa Abner både nu och i framtiden om jag inte gör så med David som Herren med ed har lovat honom. 10 Jag ska ta kungadömet från Sauls hus och upprätta Davids tron över både Israel och Juda, från Dan till Beer-Sheba.”[a] 11 Då vågade han inte säga ett ord mer till Abner, så rädd var han för honom.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:10 från Dan till Beer-Sheba   Hela Israel från norr till söder (jfr ”från Smygehuk till Treriksröset”).