Add parallel Print Page Options

Joab warns King David

19 Someone told Joab that the king was very sad and he was weeping because Absalom was dead. All the people heard the news that the king was very sad about his son's death. King David's army had won the battle, so everyone should have been very happy. But instead, they were all sad. The soldiers came very quietly back into Mahanaim city. It seemed like they were ashamed because they had run away from the battle. The king covered his face and he cried, ‘Absalom, Absalom! My son, my son!’

Then Joab went to see the king in his room. He said to the king, ‘Today you have made your men feel ashamed. But the army has saved your life today. We have saved the lives of your sons, your daughters, your wives, and your slave wives. You seem to love the people who hate you. And you seem to hate the people who love you! You have shown today that your officers and soldiers are not important to you. It seems that you would be happy if Absalom were still alive, and all the rest of us were dead. Now go out and speak to your soldiers. Thank them that they have fought well. If you do not do that, none of your men will remain here tonight. I tell you in the Lord's name, that will certainly happen. That would bring worse trouble to you than anything that has happened in your whole life.’

So the king went out from his room. He went to sit by the city's gate. People heard the news, ‘The king is sitting by the gate.’ So they all came there to listen to him.

David returns to Jerusalem as king

At this time, the Israelite soldiers had run back to their own homes. People in all the Israelite tribes were quarrelling with each other. They were saying, ‘King David saved us from the power of the Philistines and all our other enemies. But now Absalom has chased him out of our land. 10 We chose Absalom to be our king, but now he has died in the battle. We should surely go and bring David back to be our king again.’

11 Then King David sent a message to Zadok and Abiathar, the priests. He told them, ‘Go to the leaders of Judah and say to them, “Surely, you should not be the last tribe to bring the king back to his palace? He knows what the people in all Israel are saying about him. 12 You are my brothers! I belong to your family. So you should not be the last people to bring me back as your king.” 13 Also, say to Amasa, “We belong to the same family. I promise you that I will now make you the leader of my army, instead of Joab. I ask God to punish me if I do not do that for you.” ’

14 Because of this message, all the people of Judah's tribe agreed to serve David as their king. They sent this message to the king: ‘Return to us, together with all your officers.’ 15 So the king left Mahanaim to return to Jerusalem.

When David arrived at the Jordan River, the people of Judah had come to Gilgal to meet him there. They wanted to help him to cross the river.

16 Gera's son, Shimei, came there quickly with the people of Judah to meet King David. He was from Bahurim and he belonged to Benjamin's tribe. 17 He brought 1,000 men from his own tribe with him. Ziba, the servant of Saul's family, also came with his 15 sons and 20 servants. They all hurried to the Jordan River to meet the king. 18 They crossed the river where the water was not deep. They were ready to help the king and his people come across. They were ready to do whatever the king wanted.

When Shimei had gone across the Jordan River, he bent down low to the ground in front of the king. 19 He said to the king, ‘Please forgive me for my sin. Do not punish me. I insulted you, my lord, on the day when you left Jerusalem. Please forget about what I did. 20 I am your servant. I know that I did a bad thing. So I have come to meet you today. From all the descendants of Joseph, I am the first person to come to meet you here, my lord the king.’[a]

21 Then Abishai, Zeruiah's son, said, ‘We should kill Shimei. He cursed you, the Lord's chosen king, so he deserves to die.’

22 David replied, ‘No! You sons of Zeruiah should not tell me what to do! Have you become my enemy? You should realize that today I have become king over all Israel. So we should not punish anyone with death.’

23 The king made a strong promise to Shimei. He said to Shimei, ‘You will not die because of this.’

David is kind to Mephibosheth

24 Mephibosheth, Saul's grandson, also came from Jerusalem to meet the king. Since David had left Jerusalem, Mephibosheth had not washed his feet, cut his beard or washed his clothes. 25 When he arrived from Jerusalem to meet the king, David asked him, ‘Why did you not go with me, Mephibosheth?’

26 He said, ‘My lord the king, as you know, I cannot walk properly. So I said to my servant, “Prepare a donkey for me to ride, so that I can leave Jerusalem with the king.” But Ziba, my servant, deceived me. 27 And he has told you lies about me. But you are like an angel of God. I know that you will do what you think is right. 28 I know that you, my lord the king, would have been right to kill all my grandfather's family. We all deserved that punishment. But instead, you asked me to eat meals at your table. So it would not be right for me to ask you to do anything more for me.’

29 The king said, ‘You have said enough about this. I have decided that you and Ziba will share the fields that belonged to your grandfather, Saul.’

30 Mephibosheth said to the king, ‘That is not important to me. Ziba can take them all. You have returned home safely. That is what makes me happy.’

David and Barzillai

31 Barzillai, the man from Gilead, came from Rogelim to meet the king at the Jordan River. He wanted to help the king to come across the river and to continue his journey. 32 But Barzillai was a very old man, 80 years old. He had taken care of David when David was living in Mahanaim. He had helped David with many gifts, because he was a very rich man. 33 King David said to him, ‘Come with me to live in Jerusalem. I will take care of you while you are with me there.’

34 Barzillai answered the king, ‘I will not live many more years. Why should I go to live in Jerusalem with the king? 35 I am already 80 years old. I can no longer tell what is nice or what is bad. I cannot taste what I eat and drink. I cannot still hear people's voices when they sing. I would only cause trouble to you, my lord the king. 36 I will come across the river and I will travel a short way with you. But I cannot accept your kind gift. 37 Let me return to my own town, sir. Then I will die there. They can bury me near the grave of my father and my mother. Look! Here is my son, Kimham. Let him go with you, my lord the king. Please do for him whatever you think is right.’

38 The king said, ‘Kimham can go with me. I will do for him whatever you think is good. I will also help you in any way that you choose.’

39 So all the people went across the Jordan River with the king. The king kissed Barzillai and he asked God to bless him. Then Barzillai returned to his home.

40 The king went across the river to Gilgal. Kimham went with him.[b] All Judah's army and half of Israel's soldiers helped the king to cross the river.

The men from Israel are angry with the men from Judah

41 Then all the men of Israel's tribes came to the king. They complained, ‘Why did our brothers, the men of Judah's tribe, take you for themselves? Why were they the only people who could help the king to cross the Jordan River? They helped you and your family and your soldiers to cross, and we had no part in it.’

42 The men of Judah's tribe replied, ‘We did it because the king belongs to our own family. Do not be angry about it. The king did not pay for the food that we ate. We have not taken any of his things for ourselves.’

43 The men of Israel's tribes replied, ‘In Israel we are ten tribes, and Judah is only one tribe. So he is our king ten times more than he is your king! So why have you tried to insult us? We were the first people to say that we should bring the king back to Jerusalem.’

But the words that the men of Judah spoke were much stronger than the words of the men of Israel.

Footnotes

  1. 19:20 Joseph's descendants here means the tribes in the north part of Israel.
  2. 19:40 Gilgal was about 6 kilometres west of the Jordan River and about 26 kilometres north east of Jerusalem.

19 And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.

And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.

But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!

And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;

In that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.

Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the Lord, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.

Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.

10 And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?

11 And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, even to his house.

12 Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?

13 And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.

14 And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.

15 So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.

16 And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.

17 And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.

18 And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;

19 And said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.

20 For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.

21 But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord's anointed?

22 And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?

23 Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.

24 And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came again in peace.

25 And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?

26 And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant is lame.

27 And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

28 For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king?

29 And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.

30 And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.

31 And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.

32 Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.

33 And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem.

34 And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?

35 I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?

36 Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

37 Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.

38 And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.

39 And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

40 Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.

41 And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David's men with him, over Jordan?

42 And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or hath he given us any gift?

43 And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

Joab Rebukes David

19 It was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.” So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, “The king is grieving for his son.” And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle. The king (A)covered his face, and the king cried with a loud voice, (B)“O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!” Then Joab came into the house to the king and said, “You have today covered with shame the faces of all your servants, who have this day saved your life and the lives of your sons and your daughters and the lives of your wives and your concubines, because you love those who hate you and hate those who love you. For you have made it clear today that commanders and servants are nothing to you, for today I know that if Absalom were alive and all of us were dead today, then you would be pleased. Now therefore arise, go out and speak (C)kindly to your servants, for I swear by the Lord, if you do not go, not a man will stay with you this night, and this will be worse for you than all the evil that has come upon you from your youth until now.” Then the king arose and took his (D)seat in the gate. And the people were all told, “Behold, the king is sitting in the gate.” And all the people came before the king.

David Returns to Jerusalem

Now Israel had (E)fled every man to his own home. And all the people were arguing throughout all the tribes of Israel, saying, (F)“The king delivered us from the hand of our enemies and (G)saved us from the hand of the Philistines, and now (H)he has fled out of the land from Absalom. 10 But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?”

11 And King David sent this message to (I)Zadok and Abiathar the priests: “Say to the elders of Judah, ‘Why should you be the last to bring the king back to his house, when the word of all Israel has come to the king?[a] 12 You are my brothers; (J)you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?’ 13 And say to Amasa, (K)‘Are you not my bone and my flesh? (L)God do so to me and more also, if you are not (M)commander of my army from now on in place of Joab.’” 14 And he swayed the heart of all the men of Judah (N)as one man, so that they sent word to the king, “Return, both you and all your servants.” 15 So the king came back to the Jordan, and Judah came to Gilgal to meet the king and to bring the king over the Jordan.

David Pardons His Enemies

16 And (O)Shimei the son of Gera, the Benjaminite, from Bahurim, hurried to come down with the men of Judah to meet King David. 17 And with him were a thousand men from Benjamin. And (P)Ziba the servant of the house of Saul, with his fifteen sons and his twenty servants, rushed down to the Jordan before the king, 18 and they crossed the ford to bring over the king's household and to do his pleasure. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was about to cross the Jordan, 19 and said to the king, (Q)“Let not my lord hold me guilty or remember how your servant (R)did wrong on the day my lord the king left Jerusalem. Do not let the king take it to heart. 20 For your servant knows that I have sinned. Therefore, behold, I have come this day, the first (S)of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.” 21 Abishai the son of Zeruiah answered, “Shall not Shimei be put to death for this, because (T)he cursed the Lord's anointed?” 22 But David said, (U)“What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should this day be as an adversary to me? (V)Shall anyone be put to death in Israel this day? For do I not know that I am this day king over Israel?” 23 (W)And the king said to Shimei, “You shall not die.” And the king gave him his oath.

24 And (X)Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. He had neither taken care of his feet nor trimmed his beard nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety. 25 And when he came to Jerusalem to meet the king, the king said to him, (Y)“Why did you not go with me, Mephibosheth?” 26 He answered, “My lord, O king, my servant deceived me, for your servant said to him, ‘I will saddle a donkey for myself,[b] that I may ride on it and go with the king.’ For (Z)your servant is lame. 27 (AA)He has slandered your servant to my lord the king. But my lord the king is (AB)like the angel of God; do therefore what seems good to you. 28 For all my father's house were but men doomed to death before my lord the king, but (AC)you set your servant among those who eat at your table. What further right have I, then, to cry to the king?” 29 And the king said to him, “Why speak any more of your affairs? I have decided: you and Ziba shall divide the land.” 30 And Mephibosheth said to the king, “Oh, let him take it all, since my lord the king has come safely home.”

31 Now (AD)Barzillai the Gileadite had come down from Rogelim, and he went on with the king to the Jordan, to escort him over the Jordan. 32 Barzillai was a very aged man, eighty years old. (AE)He had provided the king with food while he stayed at Mahanaim, for he was a very wealthy man. 33 And the king said to Barzillai, “Come over with me, and I will provide for you with me in Jerusalem.” 34 But Barzillai said to the king, (AF)“How many years have I still to live, that I should go up with the king to Jerusalem? 35 I am this day (AG)eighty years old. Can I discern what is pleasant and what is not? Can your servant taste what he eats or what he drinks? Can I still listen to the voice of singing men and singing women? Why then should your servant be (AH)an added burden to my lord the king? 36 Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? 37 Please let your servant return, that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. But here is your servant (AI)Chimham. Let him go over with my lord the king, and do for him whatever seems good to you.” 38 And the king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do for him whatever seems good to you, and all that you desire of me I will do for you.” 39 Then all the people went over the Jordan, and the king went over. And (AJ)the king kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his own home. 40 The king went on to Gilgal, and Chimham went on with him. All the people of Judah, and also half the people of Israel, brought the king on his way.

41 Then all the men of Israel came to the king and said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen you away and (AK)brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?” 42 All the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is (AL)our close relative. Why then are you angry over this matter? Have we eaten at all at the king's expense? Or has he given us any gift?” 43 And the men of Israel answered the men of Judah, “We have (AM)ten shares in the king, and in David also we have more than you. Why then did you despise us? Were we not the first to speak of bringing back our king?” (AN)But the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

Footnotes

  1. 2 Samuel 19:11 Septuagint; Hebrew to the king, to his house
  2. 2 Samuel 19:26 Septuagint, Syriac, Vulgate Saddle a donkey for me