15 Now therefore, I have come to speak of this thing to my lord the king because the people have made me afraid. And your maidservant said, ‘I will now speak to the king; it may be that the king will perform the request of his maidservant. 16 For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man who would destroy me and my son together from the (A)inheritance of God.’ 17 Your maidservant said, ‘The word of my lord the king will now be comforting; for (B)as the angel of God, so is my lord the king in (C)discerning good and evil. And may the Lord your God be with you.’ ”

Read full chapter

15 Ahora, la razón por la cual[a] he venido a decir esta palabra a mi señor el rey, es porque el pueblo me ha atemorizado; por eso su sierva se dijo: “Hablaré ahora al rey, tal vez el rey cumpla la petición[b] de su sierva. 16 Pues el rey oirá y librará[c] a su sierva de mano[d] del hombre que destruiría a ambos[e], a mí y a mi hijo, de la heredad de Dios(A)”. 17 Se dijo además su sierva: “Sea de consuelo[f] la palabra de mi señor el rey, pues como el ángel de Dios, así es mi señor el rey para discernir el bien(B) y el mal. ¡Que el Señor su Dios sea con usted!”».

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:15 Lit. Y ahora que.
  2. 14:15 Lit. palabra.
  3. 14:16 Lit. para librar.
  4. 14:16 Lit. palma.
  5. 14:16 Lit. juntos.
  6. 14:17 Lit. para descanso.