Add parallel Print Page Options

Cântarea de jale a lui David pentru Saul şi Ionatan

17 Iată cântarea de jale pe care a alcătuit-o David pentru Saul şi fiul său Ionatan 18 şi pe care a poruncit s-o înveţe copiii lui Iuda. Este numită Cântarea Arcului şi se află scrisă în Cartea(A) Dreptului.

19 „Fala ta, Israele, zace ucisă pe dealurile tale!
Cum(B) au căzut vitejii!

Read full chapter

Cântarea de jale a lui David

17 David a cântat această cântare de jale despre Saul şi despre fiul acestuia Ionatan 18 şi a poruncit ca cei din Iuda să înveţe această Cântare a Arcului (ea se află scrisă în Cartea lui Iaşar[a]):

19 Gloria ta, Israele, zace ucisă pe înălţimile tale.
    Cum au căzut vitejii!

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 1:18 Sau: Cartea celui Drept, o veche culegere de texte epice, astăzi pierdută

David’s Lament for Saul and Jonathan

17 David took up this lament(A) concerning Saul and his son Jonathan,(B) 18 and he ordered that the people of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):(C)

19 “A gazelle[a] lies slain on your heights, Israel.
    How the mighty(D) have fallen!(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 1:19 Gazelle here symbolizes a human dignitary.

The Song of the Bow

17 Then David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son, 18 (A)and he told them to teach the children of Judah the Song of the Bow; indeed it is written (B)in the Book [a]of Jasher:

19 “The beauty of Israel is slain on your high places!
(C)How the mighty have fallen!

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 1:18 Lit. of the Upright