Add parallel Print Page Options

13 Îndată şi-au luat, fiecare(A), hainele şi le-au pus sub Iehu, pe treptele goale. Apoi au sunat din trâmbiţă şi au zis: „Iehu este împărat!” 14 Astfel a uneltit Iehu, fiul lui Iosafat, fiul lui Nimşi, împotriva lui Ioram. Şi Ioram şi tot Israelul apărau Ramotul din Galaad împotriva lui Hazael, împăratul Siriei. 15 Dar împăratul Ioram(B) se întorsese să se vindece la Izreel de rănile pe care i le făcuseră sirienii, când se bătea împotriva lui Hazael, împăratul Siriei. Iehu a zis: „Dacă voiţi, să nu lăsaţi pe nimeni să scape din cetate, ca să se ducă să dea de veste la Izreel.”

Read full chapter

13 They quickly took their cloaks and spread(A) them under him on the bare steps. Then they blew the trumpet(B) and shouted, “Jehu is king!”

Jehu Kills Joram and Ahaziah(C)

14 So Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram. (Now Joram and all Israel had been defending Ramoth Gilead(D) against Hazael king of Aram, 15 but King Joram[a] had returned to Jezreel to recover(E) from the wounds the Arameans had inflicted on him in the battle with Hazael king of Aram.) Jehu said, “If you desire to make me king, don’t let anyone slip out of the city to go and tell the news in Jezreel.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 9:15 Hebrew Jehoram, a variant of Joram; also in verses 17 and 21-24