Четвърто Царе 24
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Първо превземане на Йерусалим от вавилонския цар Навуходоносор
24 (A)В неговото време вавилонският цар Навуходоносор се надигна и Йоаким му стана подвластен в продължение на три години. След това той се отметна и въстана против него. 2 (B)Господ изпращаше против него разбойнически пълчища от халдеи, арамейци, моавци и амонци. Той ги изпращаше против Юдея, за да я съсипват според словото на Господа, което Той изговори чрез Своите служители, пророците. 3 Това всъщност се случи с Юдея по заповед на Господа, за да я отхвърли от Своя поглед, заради греховете на Манасия и всичко, което той извърши, 4 (C)и заради невинната кръв, която той проля, защото Йерусалим се изпълни с невинна кръв – това Господ не искаше да прости. 5 Останалите дела на Йоаким и всичко, което той извърши, са описани в книгата на летописите на юдейските царе. 6 И Йоаким легна при предците си и синът му Йехония се възцари вместо него. 7 Египетският цар вече не излизаше от страната си, защото вавилонският цар бе превзел всичко, което принадлежеше на египетския цар – от Египетския поток до река Ефрат.
Царуване на Йехония. Второ превземане на Йерусалим от Навуходоносор
8 (D)Йехония беше на петнадесет години, когато се възцари, и царува три месеца в Йерусалим. Името на майка му беше Нехуща, дъщеря на Елиатан от Йерусалим. 9 И той вършеше зло пред очите на Господа точно така, както бе правил баща му.
10 По онова време военачалниците на вавилонския цар Навуходоносор настъпиха против Йерусалим и градът беше обсаден. 11 Докато военачалниците му обсаждаха града, вавилонският цар Навуходоносор пристигна. 12 Тогава юдейският цар Йехония отиде при вавилонския цар заедно с майка си, служителите си, князете и царедворците си и вавилонският цар го взе в плен в осмата година на царуването си. 13 (E)И изнесе от Йерусалим всички съкровища на Господния храм и на двореца, и иззе златото, както бе казал Господ, от всички златни съдове, които израилският цар Соломон бе направил за светилището на Господа. 14 Той отведе в плен всички от Йерусалим – всички князе и всички храбри воини – десет хиляди пленници заедно с всички дърводелци и ковачи. Никой не остана освен бедните от народа на страната. 15 (F)Той отведе в плен във Вавилон Йехония, майка му, жените на царя, царедворците му и първенците на страната. Той изсели заточениците от Йерусалим във Вавилония. 16 Всичките седем хиляди воини, хиляда занаятчии и ковачи – всъщност всички онези, които биха били от полза във война – вавилонският цар ги отведе в плен във Вавилон. 17 (G)(H)Тогава вавилонският цар постави Матания, чичо му, за цар вместо Йехония и промени името му на Седекия.
Царуване на Седекия в Юдея
18 (I)Седекия беше на двадесет и една години, когато се възцари, и царува единадесет години в Йерусалим. Името на майка му беше Хамутал, дъщеря на Йеремия от Ливна. 19 Той вършеше зло пред очите на Господа точно така, както правеше Йоаким. 20 (J)Господ пропъди от лицето Си Йерусалим и Юдея, защото гневът Му беше против тях. След време Седекия се отметна от вавилонския цар.
2 Kings 24
New International Version
24 During Jehoiakim’s reign, Nebuchadnezzar(A) king of Babylon invaded(B) the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he turned against Nebuchadnezzar and rebelled.(C) 2 The Lord sent Babylonian,[a](D) Aramean,(E) Moabite and Ammonite raiders(F) against him to destroy(G) Judah, in accordance with the word of the Lord proclaimed by his servants the prophets.(H) 3 Surely these things happened to Judah according to the Lord’s command,(I) in order to remove them from his presence(J) because of the sins of Manasseh(K) and all he had done, 4 including the shedding of innocent blood.(L) For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.(M)
5 As for the other events of Jehoiakim’s reign,(N) and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 6 Jehoiakim rested(O) with his ancestors. And Jehoiachin(P) his son succeeded him as king.
7 The king of Egypt(Q) did not march out from his own country again, because the king of Babylon(R) had taken all his territory, from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.
Jehoiachin King of Judah(S)
8 Jehoiachin(T) was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta(U) daughter of Elnathan; she was from Jerusalem. 9 He did evil(V) in the eyes of the Lord, just as his father had done.
10 At that time the officers of Nebuchadnezzar(W) king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it, 11 and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it. 12 Jehoiachin king of Judah, his mother, his attendants, his nobles and his officials all surrendered(X) to him.
In the eighth year of the reign of the king of Babylon, he took Jehoiachin prisoner. 13 As the Lord had declared,(Y) Nebuchadnezzar removed the treasures(Z) from the temple of the Lord and from the royal palace, and cut up the gold articles(AA) that Solomon(AB) king of Israel had made for the temple of the Lord. 14 He carried all Jerusalem into exile:(AC) all the officers and fighting men,(AD) and all the skilled workers and artisans—a total of ten thousand. Only the poorest(AE) people of the land were left.
15 Nebuchadnezzar took Jehoiachin(AF) captive to Babylon. He also took from Jerusalem to Babylon the king’s mother,(AG) his wives, his officials and the prominent people(AH) of the land. 16 The king of Babylon also deported to Babylon the entire force of seven thousand fighting men, strong and fit for war, and a thousand skilled workers and artisans.(AI) 17 He made Mattaniah, Jehoiachin’s uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.(AJ)
Zedekiah King of Judah(AK)
18 Zedekiah(AL) was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. His mother’s name was Hamutal(AM) daughter of Jeremiah; she was from Libnah. 19 He did evil(AN) in the eyes of the Lord, just as Jehoiakim had done. 20 It was because of the Lord’s anger that all this happened to Jerusalem and Judah, and in the end he thrust(AO) them from his presence.(AP)
The Fall of Jerusalem(AQ)(AR)(AS)
Now Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
Footnotes
- 2 Kings 24:2 Or Chaldean
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.