Isaiah Reassures Hezekiah

19 (A)As soon as King Hezekiah heard it, (B)he tore his clothes and (C)covered himself with sackcloth and went into the house of the Lord. And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the secretary, and the senior priests, (D)covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz. They said to him, “Thus says Hezekiah, This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the point of birth, and there is no strength to bring them forth. (E)It may be that the Lord your God heard all the words of the Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent (F)to mock the living God, and will rebuke the words that the Lord your God has heard; therefore lift up your prayer for (G)the remnant that is left.” When the servants of King Hezekiah came to Isaiah, Isaiah said to them, “Say to your master, ‘Thus says the Lord: Do not be afraid because of the words that you have heard, with which (H)the servants of the king of Assyria have (I)reviled me. Behold, I will put a spirit in him, so that (J)he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him (K)fall by the sword in his own land.’”

Sennacherib Defies the Lord

The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against (L)Libnah, for he heard that the king had left (M)Lachish. (N)Now the king heard concerning Tirhakah king of Cush, “Behold, he has set out to fight against you.” So he sent messengers again to Hezekiah, saying, 10 “Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah: ‘Do not let your God (O)in whom you trust deceive you by promising that (P)Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. 11 Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, devoting them to destruction. And shall you be delivered? 12 (Q)Have the gods of the nations delivered them, the nations that my fathers destroyed, (R)Gozan, (S)Haran, Rezeph, and the people of (T)Eden who were in Telassar? 13 (U)Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, the king of Hena, or the king of Ivvah?’”

Hezekiah's Prayer

14 Hezekiah received (V)the letter from the hand of the messengers and read it; and Hezekiah went up to the house of the Lord and spread it before the Lord. 15 And Hezekiah prayed before the Lord and said: “O Lord, the God of Israel, (W)enthroned above the cherubim, (X)you are the God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made the heavens and the earth. 16 (Y)Incline your ear, O Lord, and hear; (Z)open your eyes, O Lord, and see; and hear the words of Sennacherib, which he has sent (AA)to mock the living God. 17 Truly, O Lord, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands 18 and have cast their gods into the fire, for they were not gods, (AB)but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they were destroyed. 19 So now, O Lord our God, save us, please, from his hand, (AC)that all the kingdoms of the earth may know that (AD)you, O Lord, are God alone.”

Isaiah Prophesies Sennacherib's Fall

20 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, “Thus says the Lord, the God of Israel: Your prayer to me about Sennacherib king of Assyria (AE)I have heard. 21 This is the word that the Lord has spoken concerning him:

“She despises you, she scorns you—
    (AF)the virgin daughter of Zion;
she (AG)wags her head behind you—
    the daughter of Jerusalem.

22 “Whom have you (AH)mocked and (AI)reviled?
    Against whom have you raised your voice
and lifted your eyes to the heights?
    Against (AJ)the Holy One of Israel!
23 (AK)By your messengers you have mocked the Lord,
    and you have said, (AL)‘With my many chariots
I have gone up the heights of the mountains,
    to the far recesses of (AM)Lebanon;
I felled its tallest cedars,
    its choicest cypresses;
I entered its farthest lodging place,
    its most (AN)fruitful forest.
24 I dug wells
    and drank foreign waters,
and I dried up with the sole of my foot
    all the streams (AO)of Egypt.’

25 “Have you not heard
    that (AP)I determined it long ago?
I planned from days of old
    what (AQ)now I bring to pass,
that you should turn fortified cities
    into heaps of ruins,
26 while their inhabitants, shorn of strength,
    are dismayed and confounded,
and have become (AR)like plants of the field
    and like tender grass,
like grass on the housetops,
    blighted before it is grown.

27 “But I know your sitting down
    (AS)and your going out and coming in,
    and your raging against me.
28 Because you have raged against me
    and your complacency has come into my ears,
I will (AT)put my hook in your nose
    and my bit in your mouth,
and (AU)I will turn you back on the way
    by which you came.

29 “And this shall be (AV)the sign for you: this year eat what grows of itself, and in the second year what springs of the same. Then in the third year sow and reap and plant vineyards, and eat their fruit. 30 (AW)And the surviving remnant of the house of Judah shall again take root downward and bear fruit upward. 31 For out of Jerusalem shall go a remnant, and out of Mount Zion (AX)a band of survivors. (AY)The zeal of the Lord will do this.

32 “Therefore thus says the Lord concerning the king of Assyria: He shall not come into this city or shoot an arrow there, or come before it with a shield or (AZ)cast up a siege mound against it. 33 (BA)By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord. 34 (BB)For I will defend this city to save it, for my own sake (BC)and for the sake of my servant David.”

35 And that night (BD)the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies. 36 Then Sennacherib king of Assyria departed and went home and lived at (BE)Nineveh. 37 And as he was worshiping in the house of Nisroch his god, (BF)Adrammelech and Sharezer, his sons, struck him down with the sword and escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his place.

19 Lorsque le roi Ézéchias eut entendu cela, il déchira ses vêtements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Éternel.

Il envoya Éliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots.

Et ils lui dirent: Ainsi parle Ézéchias: Ce jour est un jour d'angoisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n'y a point de force pour l'enfantement.

Peut-être l'Éternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter au Dieu vivant, et peut-être l'Éternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore.

Les serviteurs du roi Ézéchias allèrent donc auprès d'Ésaïe.

Et Ésaïe leur dit: Voici ce que vous direz à votre maître: Ainsi parle l'Éternel: Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragé les serviteurs du roi d'Assyrie.

Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.

Rabschaké, s'étant retiré, trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Libna, car il avait appris son départ de Lakis.

Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, roi d'Éthiopie; on lui dit: Voici, il s'est mis en marche pour te faire la guerre. Et le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers à Ézéchias, en disant:

10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda: Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant: Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie.

11 Voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois d'Assyrie à tous les pays, et comment ils les ont détruits; et toi, tu serais délivré!

12 Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozan, Charan, Retseph, et les fils d'Éden qui sont à Telassar?

13 Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?

14 Ézéchias prit la lettre de la main des messagers, et la lut. Puis il monta à la maison de l'Éternel, et la déploya devant l'Éternel,

15 à qui il adressa cette prière: Éternel, Dieu d'Israël, assis sur les chérubins! C'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait les cieux et la terre.

16 Éternel! incline ton oreille, et écoute. Éternel! ouvre tes yeux, et regarde. Entends les paroles de Sanchérib, qui a envoyé Rabschaké pour insulter au Dieu vivant.

17 Il est vrai, ô Éternel! que les rois d'Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays,

18 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre; et ils les ont anéantis.

19 Maintenant, Éternel, notre Dieu! délivre-nous de la main de Sanchérib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es Dieu, ô Éternel!

20 Alors Ésaïe, fils d'Amots, envoya dire à Ézéchias: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: J'ai entendu la prière que tu m'as adressée au sujet de Sanchérib, roi d'Assyrie.

21 Voici la parole que l'Éternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem.

22 Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël!

23 Par tes messagers tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit: Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban; Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j'atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger;

24 J'ai creusé, et j'ai bu des eaux étrangères, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Égypte.

25 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.

26 Leurs habitants sont impuissants, Épouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.

27 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.

28 Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.

29 Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé une année le produit du grain tombé, et une seconde année ce qui croît de soi-même; mais la troisième année, vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.

30 Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.

31 Car de Jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de Sion des réchappés. Voilà ce que fera le zèle de l'Éternel des armées.

32 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel sur le roi d'Assyrie: Il n'entrera point dans cette ville, Il n'y lancera point de traits, Il ne lui présentera point de boucliers, Et il n'élèvera point de retranchements contre elle.

33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n'entrera point dans cette ville, dit l'Éternel.

34 Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

35 Cette nuit-là, l'ange de l'Éternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.

36 Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et il resta à Ninive.

37 Or, comme il était prosterné dans la maison de Nisroc, son dieu, Adrammélec et Scharetser, ses fils, le frappèrent avec l'épée, et s'enfuirent au pays d'Ararat. Et Ésar Haddon, son fils, régna à sa place.

19 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the Lord.

And he sent Eliakim, which was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet the son of Amoz.

And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and blasphemy; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.

It may be the Lord thy God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God; and will reprove the words which the Lord thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.

So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.

And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the Lord, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.

Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.

So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.

And when he heard say of Tirhakah king of Ethiopia, Behold, he is come out to fight against thee: he sent messengers again unto Hezekiah, saying,

10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.

11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?

12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Thelasar?

13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?

14 And Hezekiah received the letter of the hand of the messengers, and read it: and Hezekiah went up into the house of the Lord, and spread it before the Lord.

15 And Hezekiah prayed before the Lord, and said, O Lord God of Israel, which dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.

16 Lord, bow down thine ear, and hear: open, Lord, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

17 Of a truth, Lord, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands,

18 And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.

19 Now therefore, O Lord our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the Lord God, even thou only.

20 Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus saith the Lord God of Israel, That which thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria I have heard.

21 This is the word that the Lord hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

22 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.

23 By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel.

24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

25 Hast thou not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.

26 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the house tops, and as corn blasted before it be grown up.

27 But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

28 Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.

29 And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.

30 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward.

31 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this.

32 Therefore thus saith the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.

33 By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord.

34 For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.

35 And it came to pass that night, that the angel of the Lord went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

36 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.

37 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead.

19 When King Hezekiah heard this, he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord’s temple. He sent Eliakim the palace supervisor, Shebna the scribe, and the leading priests,[a] clothed in sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz. They told him, “This is what Hezekiah says: ‘This is a day of distress, insults,[b] and humiliation,[c] as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.[d] Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God.[e] When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said.[f] So pray for this remnant that remains.’”[g]

When King Hezekiah’s servants came to Isaiah, Isaiah said to them, “Tell your master this: ‘This is what the Lord has said: “Don’t be afraid because of the things you have heard, because the Assyrian king’s officers have insulted me. Look, I will take control of his mind;[h] he will receive[i] a report and return to his own land. I will cut him down[j] with a sword in his own land.”’”

When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.[k] The king[l] heard that King Tirhakah of Ethiopia was marching out to fight him.[m] He again sent messengers to Hezekiah, ordering them: 10 “Tell King Hezekiah of Judah this: ‘Don’t let your God in whom you trust mislead you when he says, “Jerusalem will not be handed over[n] to the king of Assyria.” 11 Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands.[o] Do you really think you will be rescued?[p] 12 Were the nations whom my ancestors destroyed—the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar—rescued by their gods?[q] 13 Where are the king of Hamath, the king of Arpad, and the kings of Lair,[r] Sepharvaim, Hena, and Ivvah?’”

14 Hezekiah took the letter[s] from the messengers and read it.[t] Then Hezekiah went up to the Lord’s temple and spread it out before the Lord. 15 Hezekiah prayed before the Lord: “Lord God of Israel, who is enthroned above the cherubim![u] You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky[v] and the earth. 16 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God![w] 17 It is true, Lord, that the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands. 18 They have burned the gods of the nations,[x] for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.[y] 19 Now, O Lord our God, rescue us from his power, so that all the kingdoms of the earth will know that you, Lord, are the only God.”

20 Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel has said: ‘I have heard your prayer[z] concerning King Sennacherib of Assyria. 21 This is what the Lord says about him:[aa]

“‘“The virgin daughter Zion[ab]
despises you, she makes fun of you;
Daughter Jerusalem
shakes her head after you.[ac]
22 Whom have you taunted and hurled insults at?
At whom have you shouted,[ad]
and looked so arrogantly?[ae]
At the Holy One of Israel![af]
23 Through your messengers you taunted the Sovereign Master,[ag]
‘With my many chariots[ah]
I climbed up the high mountains,
the slopes of Lebanon.
I cut down its tall cedars
and its best evergreens.
I invaded its most remote regions,[ai]
its thickest woods.
24 I dug wells and drank
water in foreign lands.[aj]
With the soles of my feet I dried up
all the rivers of Egypt.’
25 [ak] Certainly you must have heard![al]
Long ago I worked it out.
In ancient times I planned[am] it;
and now I am bringing it to pass.
The plan is this:
Fortified cities will crash
into heaps of ruins.[an]
26 Their residents are powerless,[ao]
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field,
or green vegetation.[ap]
They are as short-lived as grass on the rooftops[aq]
when it is scorched by the east wind.[ar]
27 I know where you live
and everything you do.[as]
28 Because you rage against me,
and the uproar you create has reached my ears,[at]
I will put my hook in your nose,[au]
and my bridle between your lips,
and I will lead you back the way
you came.”

29 [av] “‘This will be your confirmation that I have spoken the truth:[aw] This year you will eat what grows wild,[ax] and next year[ay] what grows on its own from that. But in the third year you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce.[az] 30 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.[ba]

31 “‘For a remnant will leave Jerusalem;
survivors will come out of Mount Zion.
The zeal of the Lord of Heaven’s Armies[bb] will accomplish this.
32 So this is what the Lord has said about the king of Assyria:
“He will not enter this city,
nor will he shoot an arrow here.[bc]
He will not attack it with his shield-carrying warriors,[bd]
nor will he build siege works against it.
33 He will go back the way he came.
He will not enter this city,” says the Lord.

34 “‘I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.’”[be]

35 That very night the angel of the Lord went out and killed 185,000 in the Assyrian camp. When they[bf] got up early the next morning, there were all the corpses.[bg] 36 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh.[bh] 37 One day,[bi] as he was worshiping in the temple of his god Nisroch,[bj] his sons[bk] Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword.[bl] They escaped to the land of Ararat; his son Esarhaddon replaced him as king.

Footnotes

  1. 2 Kings 19:2 tn Heb “elders of the priests.”
  2. 2 Kings 19:3 tn Or “rebuke,” “correction.”
  3. 2 Kings 19:3 tn Or “contempt.”
  4. 2 Kings 19:3 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”
  5. 2 Kings 19:4 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”
  6. 2 Kings 19:4 tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”
  7. 2 Kings 19:4 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”
  8. 2 Kings 19:7 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh), “spirit,” is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.
  9. 2 Kings 19:7 tn Heb “hear.”
  10. 2 Kings 19:7 tn Heb “cause him to fall,” that is, “kill him.”
  11. 2 Kings 19:8 tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”
  12. 2 Kings 19:9 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
  13. 2 Kings 19:9 tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘Look, he has come out to fight with you.’”
  14. 2 Kings 19:10 tn Heb “will not be given in the hand.”
  15. 2 Kings 19:11 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.”
  16. 2 Kings 19:11 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!”
  17. 2 Kings 19:12 tn Heb “Did the gods of the nations whom my fathers destroyed rescue them—Gozan and Haran, and Rezeph and the sons of Eden who are in Telassar?”
  18. 2 Kings 19:13 sn Lair is a city located in northeastern Babylon. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 235.
  19. 2 Kings 19:14 tc The MT has the plural, “letters,” but the final mem is probably dittographic (note the initial mem on the form that immediately follows). Some Greek and Aramaic witnesses have the singular.
  20. 2 Kings 19:14 tc The MT has the plural suffix, “them,” but this probably reflects a later harmonization to the preceding textual issue concerning the plural word “letters.” The parallel passage in Isa 37:14 has the singular suffix.
  21. 2 Kings 19:15 sn This refers to the cherub images that were above the ark of the covenant.
  22. 2 Kings 19:15 tn Or “the heavens.”
  23. 2 Kings 19:16 tn Heb “Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”
  24. 2 Kings 19:18 tn Heb “and they put their gods in the fire.”
  25. 2 Kings 19:18 tn Heb “so they destroyed them.”
  26. 2 Kings 19:20 tn Heb “what you have prayed to me.”
  27. 2 Kings 19:21 tn Heb “this is the word which the Lord has spoken about him.”
  28. 2 Kings 19:21 sn Zion (Jerusalem) is pictured here as a young, vulnerable daughter whose purity is being threatened by the would-be Assyrian rapist. The personification hints at the reality which the young girls of the city would face if the Assyrians conquer it.
  29. 2 Kings 19:21 sn Shaking the head was a mocking gesture of derision.
  30. 2 Kings 19:22 tn Heb “have you raised a voice.”
  31. 2 Kings 19:22 tn Heb “and lifted your eyes on high?”
  32. 2 Kings 19:22 sn This divine title pictures the Lord as the sovereign king who rules over his covenant people and exercises moral authority over them.
  33. 2 Kings 19:23 tn The word is אֲדֹנָי (ʾadonay), “lord,” but some Hebrew mss have יְהוָה (yehvah), “Lord.”
  34. 2 Kings 19:23 tc The consonantal text (Kethib) has בְּרֶכֶב (berekhev), but this must be dittographic (note the following רִכְבִּי [rikhbi], “my chariots”). The marginal reading (Qere) בְּרֹב (berov), “with many,” is supported by many Hebrew mss and ancient versions, as well as the parallel passage in Isa 37:24.
  35. 2 Kings 19:23 tn Heb “the lodging place of its extremity.”
  36. 2 Kings 19:24 tn Heb “I dug and drank foreign waters.”
  37. 2 Kings 19:25 tn Having quoted the Assyrian king’s arrogant words in vv. 23-24, the Lord now speaks to the king.
  38. 2 Kings 19:25 tn Heb “Have you not heard?” The rhetorical question expresses the Lord’s amazement that anyone might be ignorant of what he is about to say.
  39. 2 Kings 19:25 tn Heb “formed.”
  40. 2 Kings 19:25 tn Heb “and it is to cause to crash into heaps of ruins fortified cities.” The subject of the third feminine singular verb תְּהִי (tehi) is the implied plan, referred to in the preceding lines with third feminine singular pronominal suffixes.
  41. 2 Kings 19:26 tn Heb “short of hand.”
  42. 2 Kings 19:26 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
  43. 2 Kings 19:26 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
  44. 2 Kings 19:26 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah), “standing grain,” to קָדִים (qadim), “east wind” (with the support of 1Q Isaa in Isa 37:27).
  45. 2 Kings 19:27 tc Heb “your going out and your coming in.” The MT also has here, “and how you have raged against me.” However, this line is probably dittographic (note the beginning of the next line).
  46. 2 Kings 19:28 tc Heb “and your complacency comes up into my ears.” The parallelism is improved if שַׁאֲנַנְךָ (shaʾananekha), “your complacency,” is emended to שַׁאֲוַנְךְ (shaʾavanekha), “your uproar.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 237-38.
  47. 2 Kings 19:28 sn The word picture has a parallel in Assyrian sculpture. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 238.
  48. 2 Kings 19:29 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20).
  49. 2 Kings 19:29 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (ʾot), “sign,” is a future confirmation of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
  50. 2 Kings 19:29 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
  51. 2 Kings 19:29 tn Heb “and in the second year.”
  52. 2 Kings 19:29 tn The four plural imperatival verb forms in v. 29b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity. See IBHS 572 §34.4.c.
  53. 2 Kings 19:30 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”
  54. 2 Kings 19:31 tn Traditionally “the Lord of hosts.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them. The Qere, along with many medieval Hebrew mss and the ancient versions, has “the zeal of the Lord of hosts” rather than “the zeal of the Lord” (Kethib). The translation follows the Qere here.
  55. 2 Kings 19:32 tn Heb “there.”
  56. 2 Kings 19:32 tn Heb “[with] a shield.” By metonymy the “shield” stands for the soldier who carries it.
  57. 2 Kings 19:34 tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”
  58. 2 Kings 19:35 tn This refers to the Israelites and/or the rest of the Assyrian army.
  59. 2 Kings 19:35 tn Heb “look, all of them were dead bodies.”
  60. 2 Kings 19:36 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”
  61. 2 Kings 19:37 sn The assassination probably took place in 681 b.c.
  62. 2 Kings 19:37 sn No such Mesopotamian god is presently known. Perhaps the name Nisroch is a textual variation of Nusku, the Mesopotamian god of light and fire. Other proposals have tried to relate the name to Ashur, the chief god of the Assyria, or to Ninurta, the Assyrian god of war.
  63. 2 Kings 19:37 tc Although “his sons” is absent in the Kethib, it is supported by the Qere, along with many medieval Hebrew mss and the ancient versions. Cf. Isa 37:38.
  64. 2 Kings 19:37 sn Extra-biblical sources also mention the assassination of Sennacherib, though they refer to only one assassin. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 239-40.