Add parallel Print Page Options

18 Then Elisha[a] said, “Take the arrows,” and he did so.[b] He told the king of Israel, “Strike the ground!” He struck the ground three times and stopped. 19 The prophet[c] got angry at him and said, “If you had struck the ground five or six times, you would have annihilated Syria![d] But now, you will defeat Syria only three times.”

20 Elisha died and was buried.[e] Moabite raiding parties invaded[f] the land at the beginning of the year.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 13:18 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  2. 2 Kings 13:18 tn Heb “and he took [them].”
  3. 2 Kings 13:19 tn Heb “man of God.”
  4. 2 Kings 13:19 tn Heb “[It was necessary] to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction.” On the syntax of the infinitive construct, see GKC 349 §114.k.
  5. 2 Kings 13:20 tn Heb “and they buried him.”
  6. 2 Kings 13:20 tn Heb “entered.”
  7. 2 Kings 13:20 tc The MT reading בָּא שָׁנָה (baʾ shanah), “it came, year,” should probably be emended to בְּבָא הַשָּׁנָה (bevaʾ hashanah), “at the coming [i.e., ‘beginning’] of the year.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 148.

18 Then he said, “Take the arrows,” and the king took them. Elisha told him, “Strike the ground.” He struck it three times and stopped. 19 The man of God was angry with him and said, “You should have struck the ground five or six times; then you would have defeated Aram and completely destroyed it. But now you will defeat it only three times.”(A)

20 Elisha died and was buried.

Now Moabite raiders(B) used to enter the country every spring.

Read full chapter