Judgment upon Ahab’s House

10 Now Ahab had seventy sons in (A)Samaria. And Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the officials of Jezreel, the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying, “And now, (B)when this letter comes to you, since your master’s sons are with you, [a]as well as the chariots and horses, and a fortified city and the weapons, select the best and most capable of your master’s sons and seat him on his father’s throne, and fight for your master’s house.” But they feared greatly and said, “Behold, (C)the two kings did not stand firm before him; how then can we stand?” And the one who was in charge of the household, and the one who was in charge of the city, and the elders, and the guardians of the children, sent word to Jehu, saying, “(D)We are your servants, and everything that you tell us we will do. We will not appoint any man king; do what is good in your sight.” Then he wrote them a letter a second time, saying, “If you are on my side, and will listen to my voice, take the heads of the men, your master’s sons, and come to me at Jezreel about this time tomorrow.” Now the king’s sons, seventy men, were with the great people of the city, who were raising them. When the letter came to them, they took the king’s sons and (E)slaughtered them, seventy men, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel. When the messenger came and informed him, saying, “They have brought the heads of the king’s sons,” he said, “Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning.” Now in the morning he went out and stood and said to all the people, “You are [b]innocent; behold, (F)I conspired against my master and killed him, but (G)who [c]killed all these? 10 Know then that (H)nothing of the word of the Lord, which the Lord spoke concerning the house of Ahab, shall [d]fall to the earth, for the Lord has done (I)what He spoke [e]through His servant Elijah.” 11 So Jehu [f]killed all who remained of the house of Ahab in (J)Jezreel, and all his great men, his acquaintances, and his priests, until he left him without a survivor.

12 Then he set out and [g]went to Samaria. On the way while he was at [h]Beth-eked of the shepherds, 13 (K)Jehu [i]encountered the relatives of Ahaziah king of Judah, and he said, “Who are you?” And they [j]answered, “We are the relatives of Ahaziah; and we have come down to greet the sons of the king and the sons of the queen mother.” 14 Then he said, “Take them alive.” So they took them alive, and slaughtered them at the pit of Beth-eked, forty-two men; and he left none of them.

15 Now when he had gone from there, he [k]encountered (L)Jehonadab the son of (M)Rechab coming to meet him; and he [l]greeted him and said to him, “Is your heart right, just as my heart is with your heart?” And Jehonadab [m]answered, “It is.” Jehu said, “If it is, (N)give me your hand.” And he gave him his hand, and he pulled him up to him into the chariot. 16 Then he said, “Come with me and (O)see my zeal for the Lord.” So [n]he had him ride in his chariot. 17 When he came to Samaria, (P)he [o]killed all who remained to Ahab in Samaria, until he had eliminated [p]them, (Q)in accordance with the word of the Lord which He spoke to Elijah.

Jehu Destroys Baal Worshipers

18 Then Jehu gathered all the people and said to them, “(R)Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much. 19 Now, (S)summon to me all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests; let no one go missing, because I have a great sacrifice for Baal; whoever is missing shall not live.” But Jehu did it in deception, in order to eliminate the worshipers of Baal. 20 And Jehu said, “(T)Proclaim a holy assembly for Baal.” And (U)they proclaimed it. 21 Then Jehu sent word [q]throughout Israel, and all the worshipers of Baal came, so that there was not a person left who did not come. And when they entered (V)the house of Baal, the house of Baal was filled from one end to the other. 22 And he said to the one who was [r]in charge of the wardrobe, “Bring out garments for all the worshipers of Baal.” So he brought out the garments for them. 23 Then Jehu entered the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab; and he said to the worshipers of Baal, “Search carefully and see to it that there is here with you none of the servants of the Lord, but only the worshipers of Baal.” 24 Then they entered to [s]offer sacrifices and burnt offerings.

Now Jehu had stationed for himself eighty men outside, and he had said, “(W)The one who allows any of the men whom I bring into your hands to escape [t]shall give up his life in exchange.”

25 Then it came about, as soon as he had finished [u]offering the burnt offering, that Jehu said to the [v](X)guard and to the royal officers, “(Y)Go in, [w]kill them; let none come out.” So they [x]killed them with the edge of the sword; and the [y]guard and the royal officers threw them out, and went to the [z]sanctuary of the house of Baal. 26 They brought out the (Z)memorial stones of the house of Baal and burned them. 27 They also tore down the memorial stone of Baal and tore down the house of Baal, and (AA)made it a latrine as it is to this day.

28 So Jehu eradicated Baal from Israel. 29 However, (AB)as for the sins of Jeroboam the son of Nebat, into which he misled Israel, from these Jehu did not desist, including the (AC)golden calves that were at Bethel and at Dan. 30 Yet the Lord said to Jehu, “Because you have done well in performing what is right in My eyes, and have done to the house of Ahab in accordance with everything that was in My heart, (AD)your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel.” 31 But Jehu (AE)was not careful to walk in the Law of the Lord, the God of Israel, with all his heart; (AF)he did not desist from the sins of Jeroboam, into which he misled Israel.

32 In those days the (AG)Lord began to cut off pieces from Israel; and (AH)Hazael [aa]defeated them throughout the territory of Israel: 33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, the Reubenites, and the Manassites; from (AI)Aroer, which is by the Valley of the Arnon, that is, (AJ)Gilead and Bashan.

Jehoahaz Succeeds Jehu

34 Now as for the rest of the acts of Jehu and everything that he did and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel? 35 And Jehu [ab]lay down with his fathers, and they buried him in Samaria. And his son Jehoahaz became king in his place. 36 So the [ac]time which Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Footnotes

  1. 2 Kings 10:2 Lit and with you the
  2. 2 Kings 10:9 Lit righteous
  3. 2 Kings 10:9 Lit struck
  4. 2 Kings 10:10 I.e., fail to come true
  5. 2 Kings 10:10 Lit by the hand of
  6. 2 Kings 10:11 Lit struck
  7. 2 Kings 10:12 Lit came in and went
  8. 2 Kings 10:12 I.e., house of binding
  9. 2 Kings 10:13 Lit found
  10. 2 Kings 10:13 Lit said
  11. 2 Kings 10:15 Lit found
  12. 2 Kings 10:15 Lit blessed
  13. 2 Kings 10:15 Lit said
  14. 2 Kings 10:16 Lit they
  15. 2 Kings 10:17 Lit struck
  16. 2 Kings 10:17 Lit him
  17. 2 Kings 10:21 Lit in all
  18. 2 Kings 10:22 Lit over the
  19. 2 Kings 10:24 Lit make
  20. 2 Kings 10:24 Lit his soul for his soul
  21. 2 Kings 10:25 Lit making
  22. 2 Kings 10:25 Lit runners
  23. 2 Kings 10:25 Lit strike
  24. 2 Kings 10:25 Lit struck
  25. 2 Kings 10:25 Lit runners
  26. 2 Kings 10:25 Lit city
  27. 2 Kings 10:32 Lit struck
  28. 2 Kings 10:35 I.e., died
  29. 2 Kings 10:36 Lit days

L’extermination de la famille d’Achab

10 Soixante-dix princes descendant d’Achab vivaient à Samarie[a]. Jéhu écrivit des lettres qu’il fit envoyer à Samarie, aux chefs militaires de Jizréel[b], aux responsables, aux chefs de la ville et aux précepteurs chargés d’élever les descendants d’Achab. Dans ces lettres, il disait : Vous avez parmi vous les princes de la famille royale. Vous disposez d’autre part de chars, de chevaux et d’armes, vous habitez une ville fortifiée. Dès que cette lettre vous sera parvenue, choisissez parmi les descendants du roi celui qui vous paraît le plus qualifié et le plus juste, et installez-le sur le trône de son père ; puis combattez pour la maison de votre souverain.

Quand les destinataires reçurent cette lettre, ils furent pris de panique et ils se dirent les uns aux autres : Deux rois[c] n’ont pas pu résister à ce Jéhu. Comment pourrions-nous lui tenir tête ?

C’est pourquoi le chef du palais royal, le commandant de la ville, les responsables et les précepteurs des fils royaux envoyèrent ce message à Jéhu : Nous sommes à ton service et nous ferons tout ce que tu nous ordonneras ; nous ne proclamerons personne roi. Agis donc comme bon te semblera.

Jéhu leur écrivit une seconde lettre, dans laquelle il disait : Si vous êtes de mon côté et si vous voulez m’obéir, prenez les têtes de tous les descendants de votre souverain, et venez me les amener demain à la même heure à Jizréel.

Or, les soixante-dix princes descendant du roi étaient répartis chez les principaux personnages de la ville qui assuraient leur éducation. Quand les dirigeants reçurent la lettre, ils saisirent les soixante-dix princes et les tuèrent, puis ils entassèrent leurs têtes dans des corbeilles qu’ils firent porter à Jéhu, à Jizréel. Un messager vint l’informer qu’on avait apporté les têtes des princes royaux. Jéhu ordonna qu’on en fasse deux tas et qu’on les expose sur la place à l’entrée de la ville jusqu’au matin suivant. Le lendemain matin, il sortit et, se tenant devant tout le peuple, il dit : Vous êtes innocents. C’est moi seul qui suis responsable d’avoir comploté contre mon maître le roi Yoram et de l’avoir tué ; mais tous ceux-ci, qui les a massacrés ? 10 Reconnaissez donc qu’aucune des paroles que l’Eternel a prononcées contre la maison d’Achab ne restera sans effet : l’Eternel a accompli ce qu’il avait annoncé par l’intermédiaire de son serviteur Elie[d].

11 Jéhu tua encore tous ceux qui restaient de la maison d’Achab à Jizréel, il fit mettre à mort tous ses grands, ses familiers et ses prêtres sans en laisser survivre aucun. 12 Puis il partit et rentra à Samarie.

En chemin, à Beth-Eqed-des-Bergers, 13 il rencontra des proches parents d’Ahazia, l’ancien roi de Juda. Il leur demanda : Qui êtes-vous ?

– Nous sommes des parents d’Ahazia, lui répondirent-ils, et nous allons saluer les fils du roi et la reine.

14 Alors Jéhu ordonna : Saisissez-les vivants !

On les saisit et on les égorgea pour les jeter dans la citerne de Beth-Eqed. Ils étaient au nombre de quarante-deux et Jéhu n’en épargna aucun.

15 Jéhu partit de là et rencontra Yonadab, fils de Rékab[e], qui venait à sa rencontre. Il le salua et lui demanda : Es-tu aussi loyal envers moi que je le suis envers toi ?

Yonadab répondit : Tout autant.

– S’il en est ainsi, répliqua Jéhu, donne-moi la main.

Ils se serrèrent la main. Alors Jéhu le fit monter à côté de lui sur son char.

16 Il lui dit : Viens avec moi et tu verras avec quel zèle je combats pour l’Eternel.

Il l’emmena ainsi dans son char.

17 Rentré à Samarie, il mit à mort tous les survivants de la maison d’Achab jusqu’à leur entière extermination, conformément à ce que l’Eternel avait annoncé par Elie.

Jéhu extermine les adorateurs de Baal

18 Puis Jéhu convoqua toute la population. Il leur dit : Achab a un peu rendu un culte au dieu Baal ; moi, je vais l’adorer beaucoup plus. 19 Maintenant, convoquez auprès de moi tous les prophètes de Baal, tous ses fidèles et tous ses prêtres ! Que personne ne manque, car je vais offrir un grand sacrifice à Baal. Quiconque manquera ne restera pas en vie.

Jéhu agissait ainsi par ruse afin d’exterminer tous les adorateurs de Baal. 20 Il ordonna : Convoquez une assemblée cultuelle en l’honneur de Baal !

Ce qui fut fait.

21 Jéhu envoya des messagers dans tout Israël, et tous les fidèles de Baal accoururent. Pas un ne manqua. Ils se rendirent tous au temple de Baal[f], qui fut complètement rempli. 22 Alors Jéhu ordonna au responsable des vêtements sacrés de sortir les vêtements pour en fournir à tous les fidèles de Baal. L’homme les leur sortit donc. 23 Puis Jéhu se rendit au temple de Baal en compagnie de Yonadab, fils de Rékab. Il s’adressa aux adorateurs de Baal en leur disant : Assurez-vous bien que vous êtes entre vous et qu’il n’y a ici aucun adorateur de l’Eternel, mais seulement des adorateurs de Baal.

24 Ensuite Jéhu et Yonadab s’apprêtèrent à offrir des sacrifices et des holocaustes.

Or Jéhu avait posté à l’extérieur de la maison quatre-vingts soldats avec cette consigne : Je remets tous ces gens entre vos mains. Celui qui laissera s’échapper un seul d’entre eux le paiera de sa vie.

25 Lorsqu’on eut achevé de préparer les holocaustes, Jéhu sortit et dit aux soldats et à leurs chefs : Entrez et massacrez-les ! Que personne ne sorte vivant !

Les soldats entrèrent donc, l’épée à la main et les massacrèrent, puis ils jetèrent leurs cadavres dehors. Après cela, ils revinrent à la ville où se trouvait le temple de Baal. 26 Ils en sortirent les stèles sacrées et les jetèrent au feu. 27 Ils renversèrent la stèle de Baal et démolirent le temple lui-même, qu’ils transformèrent en toilettes publiques qui existent encore aujourd’hui. 28 C’est ainsi que Jéhu mit fin au culte de Baal dans le royaume d’Israël.

Le règne de Jéhu sur Israël

29 Toutefois, il ne se détourna pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël, c’est-à-dire que les Israélites adorèrent les veaux d’or à Béthel et à Dan[g].

30 L’Eternel lui fit cette promesse : Parce que tu as bien accompli ce que je considère comme juste et que tu as traité la famille d’Achab tout à fait comme je le désirais, tes descendants te succéderont sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération.

31 Pourtant Jéhu n’eut pas soin d’obéir de tout son cœur à la Loi de l’Eternel, le Dieu d’Israël. Il ne se détourna pas des péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël. 32 C’est vers cette même époque que l’Eternel commença à réduire le territoire du royaume d’Israël. Tout au long de la frontière, Hazaël, le roi de Syrie, mit les Israélites en déroute. 33 Il occupa le pays à l’est du Jourdain, depuis Aroër situé sur le torrent de l’Arnon jusqu’à Galaad et au Basan, c’est-à-dire toute la région de Galaad et le territoire des tribus de Gad, de Ruben et de Manassé.

34 Les autres faits et gestes de Jéhu, toutes ses réalisations et toutes ses victoires sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël. 35 Jéhu rejoignit ses ancêtres décédés et on l’ensevelit à Samarie. Son fils Yoahaz lui succéda sur le trône. 36 Jéhu avait régné vingt-huit ans sur Israël à Samarie[h].

Footnotes

  1. 10.1 Capitale du royaume du Nord depuis Omri (1 R 16.24).
  2. 10.1 Certains manuscrits de l’ancienne version grecque et la Vulgate ont : la ville.
  3. 10.4 Yoram et Ahazia (9.22-28).
  4. 10.10 Voir 1 R 21.20-24, 29.
  5. 10.15 Les Rékabites, descendants de Rékab, existaient encore au temps de Jérémie (Jr 35.6, 8). Ils se caractérisaient par un zèle ardent pour l’Eternel et l’attachement à la vie nomade. Ils descendaient des Qéniens dont Jéthro, le beau-père de Moïse, avait fait partie (1 Ch 2.55 ; cf. Jg 4.11).
  6. 10.21 Construit par Achab (1 R 16.32).
  7. 10.29 Voir 1 R 12.28-30.
  8. 10.36 De 841 à 814 av. J.-C.

Ahab’s Family Killed

10 Now there were in Samaria(A) seventy sons(B) of the house of Ahab. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria: to the officials of Jezreel,[a](C) to the elders and to the guardians(D) of Ahab’s children. He said, “You have your master’s sons with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons. Now as soon as this letter reaches you, choose the best and most worthy of your master’s sons and set him on his father’s throne. Then fight for your master’s house.”

But they were terrified and said, “If two kings could not resist him, how can we?”

So the palace administrator, the city governor, the elders and the guardians sent this message to Jehu: “We are your servants(E) and we will do anything you say. We will not appoint anyone as king; you do whatever you think best.”

Then Jehu wrote them a second letter, saying, “If you are on my side and will obey me, take the heads of your master’s sons and come to me in Jezreel by this time tomorrow.”

Now the royal princes, seventy of them, were with the leading men of the city, who were rearing them. When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy(F) of them. They put their heads(G) in baskets and sent them to Jehu in Jezreel. When the messenger arrived, he told Jehu, “They have brought the heads of the princes.”

Then Jehu ordered, “Put them in two piles at the entrance of the city gate until morning.”

The next morning Jehu went out. He stood before all the people and said, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him, but who killed all these? 10 Know, then, that not a word the Lord has spoken against the house of Ahab will fail. The Lord has done what he announced(H) through his servant Elijah.”(I) 11 So Jehu(J) killed everyone in Jezreel who remained of the house of Ahab, as well as all his chief men, his close friends and his priests, leaving him no survivor.(K)

12 Jehu then set out and went toward Samaria. At Beth Eked of the Shepherds, 13 he met some relatives of Ahaziah king of Judah and asked, “Who are you?”

They said, “We are relatives of Ahaziah,(L) and we have come down to greet the families of the king and of the queen mother.(M)

14 “Take them alive!” he ordered. So they took them alive and slaughtered them by the well of Beth Eked—forty-two of them. He left no survivor.(N)

15 After he left there, he came upon Jehonadab(O) son of Rekab,(P) who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said, “Are you in accord with me, as I am with you?”

“I am,” Jehonadab answered.

“If so,” said Jehu, “give me your hand.”(Q) So he did, and Jehu helped him up into the chariot. 16 Jehu said, “Come with me and see my zeal(R) for the Lord.” Then he had him ride along in his chariot.

17 When Jehu came to Samaria, he killed all who were left there of Ahab’s family;(S) he destroyed them, according to the word of the Lord spoken to Elijah.

Servants of Baal Killed

18 Then Jehu brought all the people together and said to them, “Ahab served(T) Baal a little; Jehu will serve him much. 19 Now summon(U) all the prophets of Baal, all his servants and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live.” But Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal.

20 Jehu said, “Call an assembly(V) in honor of Baal.” So they proclaimed it. 21 Then he sent word throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one stayed away. They crowded into the temple of Baal until it was full from one end to the other. 22 And Jehu said to the keeper of the wardrobe, “Bring robes for all the servants of Baal.” So he brought out robes for them.

23 Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went into the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, “Look around and see that no one who serves the Lord is here with you—only servants of Baal.” 24 So they went in to make sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had posted eighty men outside with this warning: “If one of you lets any of the men I am placing in your hands escape, it will be your life for his life.”(W)

25 As soon as Jehu had finished making the burnt offering, he ordered the guards and officers: “Go in and kill(X) them; let no one escape.”(Y) So they cut them down with the sword. The guards and officers threw the bodies out and then entered the inner shrine of the temple of Baal. 26 They brought the sacred stone(Z) out of the temple of Baal and burned it. 27 They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple(AA) of Baal, and people have used it for a latrine to this day.

28 So Jehu(AB) destroyed Baal worship in Israel. 29 However, he did not turn away from the sins(AC) of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit—the worship of the golden calves(AD) at Bethel(AE) and Dan.

30 The Lord said to Jehu, “Because you have done well in accomplishing what is right in my eyes and have done to the house of Ahab all I had in mind to do, your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.”(AF) 31 Yet Jehu was not careful(AG) to keep the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins(AH) of Jeroboam, which he had caused Israel to commit.

32 In those days the Lord began to reduce(AI) the size of Israel. Hazael(AJ) overpowered the Israelites throughout their territory 33 east of the Jordan in all the land of Gilead (the region of Gad, Reuben and Manasseh), from Aroer(AK) by the Arnon(AL) Gorge through Gilead to Bashan.

34 As for the other events of Jehu’s reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals(AM) of the kings of Israel?

35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoahaz his son succeeded him as king. 36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.

Footnotes

  1. 2 Kings 10:1 Hebrew; some Septuagint manuscripts and Vulgate of the city