2 John
Tree of Life Version
God’s Truth and Blessings Abide Forever
1 The elder.
To the chosen lady and her children, whom I love in truth—and not I alone, but also all who have come to know the truth— 2 because of the truth that abides in us and will be with us forever:
3 Grace, mercy, and shalom be with us, from God the Father and from Messiah Yeshua, the Father’s Son, in truth and love!
Lovingly Walk in God’s Truth
4 I was overjoyed to find some of your children walking in truth, just as we received as a commandment from the Father. 5 Now I ask you, dear lady, that we love one another. It is not as though I am writing you a new command, but the one we have had from the beginning. [a] 6 Now this is love: that we walk according to His commands. This is the commandment—just as you heard from the beginning—that you walk in love.
Protect Against Messianic Pretenders
7 For many deceivers have gone out into the world—those who do not acknowledge Yeshua as Messiah coming in human flesh. This one is a deceiver and the anti-messiah. 8 Watch yourselves, so you do not lose what we have worked for but receive a full reward. 9 Anyone who goes too far and does not remain in Messiah’s teaching does not have God. Anyone who remains in this teaching has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not welcome him into your home or even give him a greeting. 11 For the one greeting him shares in his evil deeds.
Brotherly Fellowship Is Joyful
12 Although I have much to write to you, I don’t want to do it with paper and ink. But I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be full.
13 The children of your chosen sister send you greetings.[b]
Footnotes
- 2 John 1:6 Lev. 19:18; 19:34.
- 2 John 1:13 Some mss. add: Amen.
2 João
Nova Versão Transformadora
Saudações
1 Eu, o presbítero,[a] escrevo à senhora escolhida e a seus filhos,[b] a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade, 2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
Permaneçam na verdade
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Agora, senhora,[c] peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio. 6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo. 8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos[d] tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa. 9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio. 11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
Conclusão
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Saudações dos filhos de sua irmã[e] escolhida.
2 John
King James Version
1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
2 For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
3 Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
5 And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
6 And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
7 For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
8 Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
9 Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
10 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
12 Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
13 The children of thy elect sister greet thee. Amen.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
