Add parallel Print Page Options

So then, dear friends, since we have these promises,(A) let us cleanse ourselves from every impurity of the flesh and spirit,(B) bringing holiness to completion[a] in the fear of God.(C)

Joy and Repentance

Make room for us in your hearts. We have wronged no one, corrupted(D) no one, taken advantage of no one. I don’t say this to condemn you, since I have already said that you are in our hearts, to die together and to live together. I am very frank with you; I have great pride in you. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in all our afflictions.

In fact, when we came into Macedonia,(E) we[b] had no rest. Instead, we were troubled in every way: conflicts(F) on the outside, fears(G) within. But God, who comforts the downcast,(H) comforted us by the arrival of Titus, and not only by his arrival but also by the comfort he received from you. He told us about your deep longing, your sorrow, and your zeal(I) for me, so that I rejoiced even more. For even if I grieved you with my letter,(J) I don’t regret it. And if I regretted it – since I saw that the letter grieved you, yet only for a while –  I now rejoice, not because you were grieved, but because your grief led to repentance. For you were grieved as God willed, so that you didn’t experience any loss from us. 10 For godly grief produces a repentance that leads to salvation without regret, but worldly grief produces death.(K) 11 For consider how much diligence this very thing – this grieving as God wills – has produced in you: what a desire to clear yourselves, what indignation, what fear, what deep longing, what zeal, what justice! In every way you showed yourselves to be pure(L) in this matter. 12 So even though I wrote to you, it was not because of the one who did wrong, or because of the one who was wronged, but in order that your devotion to us might be made plain to you in the sight of God. 13 For this reason we have been comforted.

In addition to our own comfort, we rejoiced even more over the joy Titus(M) had, because his spirit was refreshed by all of you. 14 For if I have made any boast to him about you, I have not been disappointed; but as I have spoken everything to you in truth,(N) so our boasting to Titus has also turned out to be the truth. 15 And his affection towards you is even greater as he remembers the obedience of all of you, and how you received him with fear and trembling. 16 I rejoice that I have complete confidence in you.

Footnotes

  1. 7:1 Or spirit, perfecting holiness
  2. 7:5 Lit our flesh

Having such great promises as these, dear friends, let us turn away from everything wrong, whether of body or spirit, and purify ourselves, living in the wholesome fear of God, giving ourselves to him alone. Please open your hearts to us again, for not one of you has suffered any wrong from us. Not one of you was led astray. We have cheated no one nor taken advantage of anyone. I’m not saying this to scold or blame you, for, as I have said before, you are in my heart forever, and I live and die with you. I have the highest confidence in you, and my pride in you is great. You have greatly encouraged me; you have made me so happy in spite of all my suffering.

When we arrived in Macedonia there was no rest for us; outside, trouble was on every hand and all around us; within us, our hearts were full of dread and fear. Then God who cheers those who are discouraged refreshed us by the arrival of Titus. Not only was his presence a joy, but also the news that he brought of the wonderful time he had with you. When he told me how much you were looking forward to my visit, and how sorry you were about what had happened, and about your loyalty and warm love for me, well, I overflowed with joy!

I am no longer sorry that I sent that letter to you, though I was very sorry for a time, realizing how painful it would be to you. But it hurt you only for a little while. Now I am glad I sent it, not because it hurt you but because the pain turned you to God. It was a good kind of sorrow you felt, the kind of sorrow God wants his people to have, so that I need not come to you with harshness. 10 For God sometimes uses sorrow in our lives to help us turn away from sin and seek eternal life. We should never regret his sending it. But the sorrow of the man who is not a Christian is not the sorrow of true repentance and does not prevent eternal death.

11 Just see how much good this grief from the Lord did for you! You no longer shrugged your shoulders but became earnest and sincere and very anxious to get rid of the sin that I wrote you about. You became frightened about what had happened and longed for me to come and help. You went right to work on the problem and cleared it up, punishing the man who sinned.[a] You have done everything you could to make it right.

12 I wrote as I did so the Lord could show how much you really do care for us. That was my purpose even more than to help the man who sinned or his father to whom he did the wrong.

13 In addition to the encouragement you gave us by your love, we were made happier still by Titus’ joy when you gave him such a fine welcome and set his mind at ease. 14 I told him how it would be—told him before he left me of my pride in you—and you didn’t disappoint me. I have always told you the truth and now my boasting to Titus has also proved true! 15 He loves you more than ever when he remembers the way you listened to him so willingly and received him so anxiously and with such deep concern. 16 How happy this makes me, now that I am sure all is well between us again. Once again I can have perfect confidence in you.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 7:11 punishing the man who sinned, implied. Also in v. 12.