Font Size
2 Corinthians 5:9-11
New English Translation
2 Corinthians 5:9-11
New English Translation
9 So then whether we are alive[a] or away, we make it our ambition to please him.[b] 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ,[c] so that each one may be paid back according to what he has done while in the body, whether good or evil.[d]
The Message of Reconciliation
11 Therefore, because we know the fear of the Lord,[e] we try to persuade[f] people,[g] but we are well known[h] to God, and I hope we are well known to your consciences too.
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinthians 5:9 tn Grk “whether we are at home” [in the body]; an idiom for being alive (L&N 23.91).
- 2 Corinthians 5:9 tn Grk “to be pleasing to him.”
- 2 Corinthians 5:10 sn The judgment seat (βῆμα, bēma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a common item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. Use of the term in reference to Christ’s judgment would be familiar to Paul’s 1st century readers.
- 2 Corinthians 5:10 tn Or “whether good or bad.”
- 2 Corinthians 5:11 tn Or “because we know what it means to fear the Lord.”
- 2 Corinthians 5:11 tn The present tense of πείθομεν (peithomen) has been translated as a conative present.
- 2 Corinthians 5:11 tn Grk “men,” but ἄνθρωπος (anthrōpos) is generic here since clearly both men and women are in view (Paul did not attempt to win only men to the gospel he preached).
- 2 Corinthians 5:11 tn Or “clearly evident.” BDAG 1048 s.v. φανερόω 2.b.β has “θεῷ πεφανερώμεθα we are well known to God 2 Cor 5:11a, cp. 11b; 11:6 v.l.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.