Add parallel Print Page Options

20 They rose early in the morning and went out into the wilderness of Tekoa; and as they went out, Jehoshaphat stood and said, ‘Listen to me, O Judah and inhabitants of Jerusalem! Believe in the Lord your God and you will be established; believe his prophets.’ 21 When he had taken counsel with the people, he appointed those who were to sing to the Lord and praise him in holy splendour, as they went before the army, saying,

‘Give thanks to the Lord,
    for his steadfast love endures for ever.’

22 As they began to sing and praise, the Lord set an ambush against the Ammonites, Moab, and Mount Seir, who had come against Judah, so that they were routed.

Read full chapter

20 यहोशापात की सेना तकोआ मरुभूमि में बहुत सवेरे गई। जब वे बढ़ना आरम्भ कर रहे थे, यहोशापात खड़ा हुआ और उसने कहा, “यहूदा और यरूशलेम के लोगो, मेरी सुनो। अपने यहोवा परमेश्वर में विश्वास रखो और तब तुम शक्ति के साथ खड़े रहोगे। यहोवा के नबियों में विश्वास रखो। तुम लोग सफल होगे!”

21 यहोशापात ने लोगों का सुझाव सुना। तब उसने यहोवा के लिये गायक चुने। वे गायक यहोवा की स्तुति के लिये चुने गए थे क्योंकि वह पवित्र और अद्भुत हैं। वे सेना के सामने कदम मिलाते हुए बढ़े और उन्होने यहोवा की स्तुति की। इन गायकों ने गाया,

“परमेश्वर को धन्यवाद दो
    क्योंकि उसका प्रेम सदैव रहता है!”[a]

22 ज्योंही उन लोगों ने गाना गाकर यहोवा की स्तुति आरम्भ की, यहोवा ने अज्ञात गुप्त आक्रमण अम्मोन, मोआब और सेईर पर्वत के लोगों पर कराया। ये वे लोग थे जो यहूदा पर आक्रमण करने आए थे। वे लोग पिट गए।

Read full chapter

Footnotes

  1. 20:21 परमेश्वर को … रहता है देखें भजन 136

20 Early in the morning they left for the Desert of Tekoa. As they set out, Jehoshaphat stood and said, “Listen to me, Judah and people of Jerusalem! Have faith(A) in the Lord your God and you will be upheld; have faith in his prophets and you will be successful.(B) 21 After consulting the people, Jehoshaphat appointed men to sing to the Lord and to praise him for the splendor of his[a] holiness(C) as they went out at the head of the army, saying:

“Give thanks to the Lord,
    for his love endures forever.”(D)

22 As they began to sing and praise, the Lord set ambushes(E) against the men of Ammon and Moab and Mount Seir who were invading Judah, and they were defeated.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 20:21 Or him with the splendor of

20 Se levantaron al día siguiente bien temprano y salieron al desierto de Tecoa. Mientras salían Josafat dijo: «Escúchenme, habitantes de Judá y Jerusalén, confíen en el SEÑOR su Dios y serán salvos; confíen en sus profetas y tendrán éxito».

21 Después de consultar con el pueblo, Josafat colocó al frente del ejército algunos cantores para cantar al SEÑOR y alabarlo, porque él es santo y grandioso. Cantaban la canción:

«Den gracias al SEÑOR,
    porque su fiel amor es eterno».

22 En el momento en que comenzaron a cantar y a alabar a Dios, el SEÑOR emboscó a los amonitas, a los moabitas, a los del monte de Seír que venían contra Judá, y los derrotó.

Read full chapter