2 CORINTIOS 5
Kekchi
Acˈ chic li katzˈejcual takacˈul saˈ choxa
5 Li katzˈejcual arin saˈ ruchichˈochˈ chanchan jun li ochoch li na‑osoˈ. La̱o nakanau nak li katzˈejcual arin saˈ ruchichˈochˈ na‑osoˈ. Abanan ta̱cua̱nk chic jun katzˈejcual saˈ choxa li tixqˈue ke li Dios. Moco joˈ ta li ochoch arin saˈ ruchichˈochˈ li na‑osoˈ xban nak yi̱banbil xban cui̱nk. Li katzˈejcual aran saˈ choxa incˈaˈ ta̱osokˈ. Cua̱nk ban chi junelic. 2 Nak cuanco saˈ li tzˈejcualej aˈin, noco‑ayaynac ut nakaj ta ac xkatau li katzˈejcual saˈ li choxa li tixqˈue ke li Dios. 3 Ma̱cuaˈako musikˈej chi ma̱cˈaˈ li katzˈejcual. Ta̱cua̱nk ban li katzˈejcual li tixqˈue ke li Dios. 4 Nak cuanco arin saˈ ruchichˈochˈ riqˈuin li katzˈejcual aˈin, noco‑ayaynac xban li raylal nakacˈul. Incˈaˈ raj chic nakaj li katzˈejcual li na‑osoˈ. Ma̱cuaˈ xban nak nakaj ca̱mc. Xban nak nakaj ta ac xkatau li katzˈejcual saˈ choxa li ta̱cua̱nk chi junelic. 5 Aˈ li Dios aˈan li coxcauresi re nak naru takacˈul li katzˈejcual saˈ choxa. Ut quixqˈue ke li Santil Musikˈej re nak takanau chi tzˈakal nak takacˈul li cˈaˈru naxyechiˈi ke. 6 Joˈcan nak junelic cau kachˈo̱l riqˈuin li Dios nak cuanco saˈ ruchichˈochˈ. Nakanau nak joˈ najtil cuanco saˈ ruchichˈochˈ, moco cuanco ta chak riqˈuin li Ka̱cuaˈ Jesucristo saˈ choxa. 7 Nak yoˈyo̱co arin saˈ ruchichˈochˈ, toj ma̱jiˈ nakil ru li Ka̱cuaˈ. Abanan cau kachˈo̱l nak li Ka̱cuaˈ cuan kiqˈuin. 8 La̱in ninye nak cau kachˈo̱l riqˈuin li Dios. Nakaj raj ca̱mc ut xcanabanquil li katzˈejcual aˈin re nak naru toxic saˈ choxa chi cua̱nc riqˈuin li Ka̱cuaˈ Jesucristo. 9 Joˈcan nak junelic nakaqˈue kachˈo̱l chixba̱nunquil li cˈaˈru naraj li Ka̱cuaˈ usta cuanco arin saˈ ruchichˈochˈ malaj saˈ li Santil Choxa. 10 Nakanau nak chikajunilo toxkacˈut kib chiru li Cristo re nak aˈan ta̱rakok a̱tin saˈ kabe̱n. Ut li junju̱nk tixcˈul lix kˈajca̱munquil aˈ yal chanru lix yehom xba̱nuhom nak xcuan saˈ ruchichˈochˈ, ma us malaj incˈaˈ us quixba̱nu.
Chocua̱nk chi sum a̱tin riqˈuin li Dios
11 Joˈcan nak nakaxucua ru li Dios ut nakaqˈue kachˈo̱l chixchˈolobanquil lix ya̱lal. Ut li Dios naxnau chi tzˈakal nak ti̱c li kachˈo̱l. Ut la̱in nacuaj nak te̱nau ajcuiˈ la̱ex. 12 Incˈaˈ yo̱quin chixyebal aˈin e̱re re xnimobresinquil cuib. Yo̱quin ban chixqˈuebal e̱naˈleb re nak ta̱sahokˈ e̱chˈo̱l cuiqˈuin ut re nak te̱nau xsumenquil li yo̱queb chixnimobresinquil rib riqˈuin lix yehom xba̱nuhomeb ut incˈaˈ nequeˈxqˈue xcuanquil li ti̱quil chˈo̱lej. 13 Cuan nequeˈyehoc nak incˈaˈ tuktu kajolom. Abanan li cˈaˈru nakaba̱nu, aˈan re xqˈuebal xlokˈal li Dios. Cui la̱ex nequecˈoxla nak tuktu kajolom, us, xban nak us chokˈ e̱re la̱ex li cˈaˈru nakaba̱nu. 14 Xban nak kˈaxal nocoxra li Cristo, joˈcan nak nakaqˈue kachˈo̱l chi cˈanjelac chiru. Nakanau chi tzˈakal nak li Cristo quicam saˈ kacˈabaˈ la̱o chikajunilo. Ut xban nak quicam aˈan, chikajunilo camenako chic chiru li ma̱c. 15 Quicam saˈ kacˈabaˈ chikajunilo la̱o re nak incˈaˈ yoˈyo̱ko yal chi joˈcan chixba̱nunquil li cˈaˈru nakaj kajunes kib. Yoˈyo̱ko ban re nak takaba̱nu li cˈaˈru naraj li Cristo li quicam ut quicuacli cuiˈchic chi yoˈyo saˈ kacˈabaˈ la̱o. 16 Incˈaˈ chic nakaqˈue retal chanru nak cuanqueb li junju̱nk saˈ ruchichˈochˈ. Anakcuan la̱o chic aj pa̱banel ut jalan chic li kanaˈleb. Junxil nak toj ma̱jiˈ nocopa̱ban incˈaˈ xkaqˈue xcuanquil li Cristo xban nak xkacˈoxla nak yal cui̱nk. Abanan anakcuan nakanau chic lix ya̱lal. 17 Joˈcan ut cui junak xpa̱b li Cristo, acˈobresinbil aˈan. Lix yuˈam quicuan junxil xnumeˈ ut anakcuan acˈ chic lix yuˈam. 18 Chixjunil aˈin xkama̱tani riqˈuin li Dios ut aˈan ajcuiˈ li quicˈamoc ke saˈ usilal riqˈuin saˈ xcˈabaˈ li Jesucristo. Ut aˈan ajcuiˈ li quixakaban ke chixchˈolobanquil xya̱lal li colba‑ib re nak cuan li teˈpa̱ba̱nk ut teˈcua̱nk saˈ usilal riqˈuin li Dios. 19 Aˈan aˈin li yo̱quin chixyebal: Li Dios coxcˈam cuiˈchic saˈ usilal riqˈuin saˈ xcˈabaˈ li Cristo. Ut incˈaˈ chic naxqˈue saˈ xchˈo̱l li kama̱c. Li Dios quixkˈaxtesi ke li cˈanjel aˈin re nak takachˈolob xya̱lal re nak li ani teˈpa̱ba̱nk teˈcˈamekˈ saˈ usilal riqˈuin li Dios. 20 Joˈcan ut nak la̱o taklanbilo saˈ xcˈabaˈ li Jesucristo. Li Dios naxtoˈoni lix tzˈu̱mal ke re nak ta̱a̱tinak e̱riqˈuin. Saˈ xcˈabaˈ li Jesucristo nakatzˈa̱ma che̱ru nak checˈamak e̱rib saˈ usilal riqˈuin li Dios. 21 Li Jesucristo ma̱ jun sut quima̱cob. Abanan li Dios quixqˈue li kama̱c saˈ xbe̱n li Cristo re nak saˈ xcˈabaˈ aˈan, la̱o takatau lix ti̱quilal kachˈo̱l li naxqˈue li Dios.
2 Corinthians 5
New International Version
Awaiting the New Body
5 For we know that if the earthly(A) tent(B) we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. 2 Meanwhile we groan,(C) longing to be clothed instead with our heavenly dwelling,(D) 3 because when we are clothed, we will not be found naked. 4 For while we are in this tent, we groan(E) and are burdened, because we do not wish to be unclothed but to be clothed instead with our heavenly dwelling,(F) so that what is mortal may be swallowed up by life. 5 Now the one who has fashioned us for this very purpose is God, who has given us the Spirit as a deposit, guaranteeing what is to come.(G)
6 Therefore we are always confident and know that as long as we are at home in the body we are away from the Lord. 7 For we live by faith, not by sight.(H) 8 We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.(I) 9 So we make it our goal to please him,(J) whether we are at home in the body or away from it. 10 For we must all appear before the judgment seat of Christ, so that each of us may receive what is due us(K) for the things done while in the body, whether good or bad.
The Ministry of Reconciliation
11 Since, then, we know what it is to fear the Lord,(L) we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.(M) 12 We are not trying to commend ourselves to you again,(N) but are giving you an opportunity to take pride in us,(O) so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart. 13 If we are “out of our mind,”(P) as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you. 14 For Christ’s love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.(Q) 15 And he died for all, that those who live should no longer live for themselves(R) but for him who died for them(S) and was raised again.
16 So from now on we regard no one from a worldly(T) point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer. 17 Therefore, if anyone is in Christ,(U) the new creation(V) has come:[a] The old has gone, the new is here!(W) 18 All this is from God,(X) who reconciled us to himself through Christ(Y) and gave us the ministry of reconciliation: 19 that God was reconciling the world to himself in Christ, not counting people’s sins against them.(Z) And he has committed to us the message of reconciliation. 20 We are therefore Christ’s ambassadors,(AA) as though God were making his appeal through us.(AB) We implore you on Christ’s behalf: Be reconciled to God.(AC) 21 God made him who had no sin(AD) to be sin[b] for us, so that in him we might become the righteousness of God.(AE)
Footnotes
- 2 Corinthians 5:17 Or Christ, that person is a new creation.
- 2 Corinthians 5:21 Or be a sin offering
2 Corinthians 5
New King James Version
Assurance of the Resurrection
5 For we know that if (A)our earthly [a]house, this tent, is destroyed, we have a building from God, a house (B)not made with hands, eternal in the heavens. 2 For in this (C)we groan, earnestly desiring to be clothed with our [b]habitation which is from heaven, 3 if indeed, (D)having been clothed, we shall not be found naked. 4 For we who are in this tent groan, being burdened, not because we want to be unclothed, (E)but further clothed, that mortality may be swallowed up by life. 5 Now He who has prepared us for this very thing is God, who also (F)has given us the Spirit as [c]a guarantee.
6 So we are always confident, knowing that while we are at home in the body we are absent from the Lord. 7 For (G)we walk by faith, not by sight. 8 We are confident, yes, (H)well pleased rather to be absent from the body and to be present with the Lord.
The Judgment Seat of Christ
9 Therefore we make it our aim, whether present or absent, to be well pleasing to Him. 10 (I)For we must all appear before the judgment seat of Christ, (J)that each one may receive the things done in the body, according to what he has done, whether good or bad. 11 Knowing, therefore, (K)the terror of the Lord, we persuade men; but we are well known to God, and I also trust are well known in your consciences.
Be Reconciled to God
12 For (L)we do not commend ourselves again to you, but give you opportunity (M)to boast on our behalf, that you may have an answer for those who boast in appearance and not in heart. 13 For (N)if we are beside ourselves, it is for God; or if we are of sound mind, it is for you. 14 For the love of Christ compels us, because we judge thus: that (O)if One died for all, then all died; 15 and He died for all, (P)that those who live should live no longer for themselves, but for Him who died for them and rose again.
16 (Q)Therefore, from now on, we regard no one according to the flesh. Even though we have known Christ according to the flesh, (R)yet now we know Him thus no longer. 17 Therefore, if anyone (S)is in Christ, he is (T)a new creation; (U)old things have passed away; behold, all things have become (V)new. 18 Now all things are of God, (W)who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation, 19 that is, that (X)God was in Christ reconciling the world to Himself, not [d]imputing their trespasses to them, and has committed to us the word of reconciliation.
20 Now then, we are (Y)ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ’s behalf, be reconciled to God. 21 For (Z)He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become (AA)the righteousness of God in Him.
Footnotes
- 2 Corinthians 5:1 Physical body
- 2 Corinthians 5:2 dwelling
- 2 Corinthians 5:5 down payment, earnest
- 2 Corinthians 5:19 reckoning
2 Corinthians 5
English Standard Version
Our Heavenly Dwelling
5 For we know that if (A)the tent that is (B)our earthly home is destroyed, we have a building from God, (C)a house not made with hands, eternal in the heavens. 2 For in this tent (D)we groan, longing to (E)put on our heavenly dwelling, 3 if indeed by putting it on[a] we may not be found naked. 4 For while we are still in this tent, we groan, being burdened—not that we would be unclothed, but that we would be further clothed, so that what is mortal (F)may be swallowed up by life. 5 He who has prepared us for this very thing is God, (G)who has given us the Spirit as a guarantee.[b]
6 So we are always of good courage. We know that (H)while we are at home in the body we are away from the Lord, 7 for (I)we walk by faith, not (J)by sight. 8 Yes, we are of good courage, and we (K)would rather be away from the body and at home with the Lord. 9 So whether we are at home or away, we make it our aim to (L)please him. 10 For (M)we must all appear before the judgment seat of Christ, (N)so that each one may receive what is due for what he has done in the body, whether good or evil.
The Ministry of Reconciliation
11 Therefore, knowing (O)the fear of the Lord, we persuade others. But (P)what we are is known to God, and I hope it is known also to your conscience. 12 (Q)We are not commending ourselves to you again but (R)giving you cause to boast about us, so that you may be able to answer those who boast about outward appearance and not about what is in the heart. 13 For if we (S)are beside ourselves, it is for God; if we are in our right mind, it is for you. 14 For the love of Christ (T)controls us, because we have concluded this: that (U)one has died for all, therefore all have died; 15 and he died for all, (V)that those who live might no longer live for themselves but (W)for him who for their sake died and was raised.
16 From now on, therefore, (X)we regard no one according to the flesh. Even though we once regarded Christ according to the flesh, we regard him thus no longer. 17 Therefore, if anyone is (Y)in Christ, he is (Z)a new creation.[c] (AA)The old has passed away; behold, the new has come. 18 All this is from God, (AB)who through Christ reconciled us to himself and gave us (AC)the ministry of reconciliation; 19 that is, in Christ God was reconciling[d] the world to himself, (AD)not counting their trespasses against them, and entrusting to us (AE)the message of reconciliation. 20 Therefore, (AF)we are ambassadors for Christ, (AG)God making his appeal through us. We implore you on behalf of Christ, be reconciled to God. 21 (AH)For our sake he made him to be sin (AI)who knew no sin, so that in him we might become (AJ)the righteousness of God.
Footnotes
- 2 Corinthians 5:3 Some manuscripts putting it off
- 2 Corinthians 5:5 Or down payment
- 2 Corinthians 5:17 Or creature
- 2 Corinthians 5:19 Or God was in Christ, reconciling
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.