Les gens de Qiryath-Yearim vinrent prendre le coffre de l’Eternel et le transportèrent dans la maison d’Abinadab sur la colline. Ils établirent son fils Eléazar comme gardien du coffre de l’Eternel[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 7.1 Le coffre restera là jusqu’à ce que David le fasse transférer à Jérusalem (2 S 6.2-3).

So the men of Kiriath Jearim came and took up the ark(A) of the Lord. They brought it to Abinadab’s(B) house on the hill and consecrated Eleazar his son to guard the ark of the Lord.

Read full chapter

Israel Defeats the Philistines

Then the men of (A)Kirjath Jearim came and took the ark of the Lord, and brought it into the house of (B)Abinadab on the hill, and (C)consecrated Eleazar his son to keep the ark of the Lord.

Read full chapter

And the men of Kiriath-jearim came and took up the ark of the Lord and brought it to the house of (A)Abinadab on the hill. And they consecrated his son Eleazar to have charge of the ark of the Lord.

Read full chapter

De kist van het verbond in Kirjat-Jearim

De mannen van Kirjat-Jearim haalden de kist van de Heer op. Ze brachten hem in het huis van Abinadab op de heuvel. Ze zalfden zijn zoon Eleazar tot priester om de kist van de Heer te bewaken.

Read full chapter