Add parallel Print Page Options

Peringatan terhadap guru palsu

Roh Kudus dengan jelas berkata bahwa pada akhir jaman, sebagian orang akan berpaling dari apa yang mereka percayai. Mereka akan menuruti roh-roh yang menyesatkan dan mengikuti ajaran-ajaran Iblis. Ajaran-ajaran itu datang melalui orang-orang munafik yang suka menipu dan menyesatkan orang lain. Orang-orang jahat ini tidak bisa membedakan mana yang benar dan mana yang salah. Hati nurani mereka telah menjadi kebal. Mereka melarang orang menikah dan melarang orang makan makanan tertentu. Padahal, bagi orang yang percaya dan yang mengenal kebenaran, makanan yang diciptakan Allah itu harus diterima dengan bersyukur. Semua yang dijadikan Allah itu baik. Tidak ada yang perlu diharamkan jika diterima dengan bersyukur. Semua ciptaan Allah disucikan oleh perkataan Allah dan doa.

Jadilah pelayan Kristus Yesus yang baik

Nasihatilah ini kepada saudara-saudari seiman kita di sana. Ini akan menunjukkan bahwa kamu adalah seorang hamba Yesus Kristus yang baik. Kamu akan menunjukkan bahwa kamu dilatih dalam kebenaran dari iman kita dan ajaran baik yang kamu ikuti. Janganlah habiskan waktumu dengan dongeng-dongeng yang tidak sesuai dengan kebenaran Allah. Sebaliknya, latihlah dirimu sendiri untuk hidup dengan benar dan menyenangkan Allah. Karena latihan jasmani membantu dalam beberapa hal, tetapi latihan rohani membantu dalam segala hal. Latihan rohani membawa berkat untuk kehidupan sekarang dan juga untuk kehidupan yang akan datang. Pernyataan ini benar dan layak diterima tanpa pertanyaan. 10 Kita menaruh harapan kepada Allah yang hidup, Juru Selamat semua orang. Khususnya, Ia adalah Juru Selamat semua orang yang percaya kepada-Nya. Karena itulah kami bekerja keras dan berjuang.

11 Perintahkanlah dan ajarkanlah hal-hal itu. 12 Kamu masih muda, tetapi jangan membiarkan orang memperlakukanmu seolah-olah kamu tidak penting. Jadikanlah dirimu sebagai contoh bagi orang percaya bagaimana seharusnya mereka hidup. Tunjukkanlah itu melalui perkataanmu, melalui tingkah lakumu, melalui kasihmu, melalui imanmu dan melalui kehidupanmu yang suci.

13 Teruslah bertekun membacakan Kitab Suci kepada orang-orang dan berikanlah dorongan kapada mereka serta ajarilah mereka. Lakukanlah ini sampai aku datang nanti. 14 Ingatlah untuk menggunakan karunia rohani yang kamu miliki, yang diberikan kepadamu melalui nubuat ketika para pemimpin gereja memberkatimu melalui penumpangan tangan[a] di atasmu. 15 Teruslah melakukan hal-hal tersebut. Berikanlah hidupmu untuk melakukan semuanya itu. Lalu semua orang akan melihat kemajuan pekerjaanmu. 16 Berhati-hatilah dalam kehidupanmu dan dalam pengajaranmu. Maka kamu akan menyelamatkan dirimu dan mereka yang mendengarkan ajaranmu.

Footnotes

  1. 4:14 penumpangan tangan Memberi wewenang sebagai pelayan gereja.

The Great Apostasy

Now the Spirit [a]expressly says that in latter times some will depart from the faith, giving heed (A)to deceiving spirits and doctrines of demons, (B)speaking lies in hypocrisy, having their own conscience (C)seared with a hot iron, forbidding to marry, and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. For every creature of God is good, and nothing is to be refused if it is received with thanksgiving; for it is [b]sanctified by the word of God and prayer.

A Good Servant of Jesus Christ

If you instruct the brethren in these things, you will be a good minister of Jesus Christ, (D)nourished in the words of faith and of the good doctrine which you have carefully followed. But (E)reject profane and old wives’ fables, and (F)exercise yourself toward godliness. For (G)bodily exercise profits a little, but godliness is profitable for all things, (H)having promise of the life that now is and of that which is to come. This is a faithful saying and worthy of all acceptance. 10 For to this end [c]we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, (I)who is the Savior of all men, especially of those who believe. 11 These things command and teach.

Take Heed to Your Ministry

12 Let no one [d]despise your youth, but be an (J)example to the believers in word, in conduct, in love, [e]in spirit, in faith, in purity. 13 Till I come, give attention to reading, to exhortation, to [f]doctrine. 14 (K)Do not neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy (L)with the laying on of the hands of the eldership. 15 Meditate on these things; give yourself entirely to them, that your progress may be evident to all. 16 Take heed to yourself and to the doctrine. Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

Footnotes

  1. 1 Timothy 4:1 explicitly
  2. 1 Timothy 4:5 set apart
  3. 1 Timothy 4:10 NU we labor and strive,
  4. 1 Timothy 4:12 look down on your youthfulness
  5. 1 Timothy 4:12 NU omits in spirit
  6. 1 Timothy 4:13 teaching

Some Will Depart from the Faith

Now (A)the Spirit expressly says that (B)in later times some will depart from the faith by devoting themselves to (C)deceitful spirits and teachings of demons, through the insincerity of (D)liars whose consciences are seared, (E)who forbid marriage and (F)require abstinence from foods (G)that God created (H)to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. For (I)everything created by God is good, and (J)nothing is to be rejected if it is (K)received with thanksgiving, for it is made holy (L)by the word of God and prayer.

A Good Servant of Christ Jesus

(M)If you put these things before the brothers,[a] you will be a good servant of Christ Jesus, being trained in the words of the faith and of the good doctrine that you have (N)followed. Have nothing to do with irreverent, (O)silly myths. Rather (P)train yourself for godliness; for while (Q)bodily training is of some value, godliness (R)is of value in every way, as (S)it holds promise for the present life and also for the life to come. The saying is (T)trustworthy and deserving of full acceptance. 10 For to this end we toil and strive,[b] because we have our hope set on the living God, (U)who is the Savior of all people, especially of those who believe.

11 Command and teach (V)these things. 12 (W)Let no one despise you for your youth, but set the believers (X)an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. 13 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to exhortation, to teaching. 14 (Y)Do not neglect the gift you have, which was given you (Z)by prophecy when the council of elders (AA)laid their hands on you. 15 Practice these things, immerse yourself in them,[c] so that (AB)all may see your progress. 16 (AC)Keep a close watch on yourself and on the teaching. Persist in this, for by so doing you will save (AD)both yourself and (AE)your hearers.

Footnotes

  1. 1 Timothy 4:6 Or brothers and sisters. In New Testament usage, depending on the context, the plural Greek word adelphoi (translated “brothers”) may refer either to brothers or to brothers and sisters
  2. 1 Timothy 4:10 Some manuscripts and suffer reproach
  3. 1 Timothy 4:15 Greek be in them

The Spirit(A) clearly says that in later times(B) some will abandon the faith and follow deceiving spirits(C) and things taught by demons. Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.(D) They forbid people to marry(E) and order them to abstain from certain foods,(F) which God created(G) to be received with thanksgiving(H) by those who believe and who know the truth. For everything God created is good,(I) and nothing is to be rejected(J) if it is received with thanksgiving, because it is consecrated by the word of God(K) and prayer.

If you point these things out to the brothers and sisters,[a] you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith(L) and of the good teaching that you have followed.(M) Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales;(N) rather, train yourself to be godly.(O) For physical training is of some value, but godliness has value for all things,(P) holding promise for both the present life(Q) and the life to come.(R) This is a trustworthy saying(S) that deserves full acceptance. 10 That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God,(T) who is the Savior of all people,(U) and especially of those who believe.

11 Command and teach these things.(V) 12 Don’t let anyone look down on you(W) because you are young, but set an example(X) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith(Y) and in purity. 13 Until I come,(Z) devote yourself to the public reading of Scripture,(AA) to preaching and to teaching. 14 Do not neglect your gift, which was given you through prophecy(AB) when the body of elders(AC) laid their hands on you.(AD)

15 Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress. 16 Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save(AE) both yourself and your hearers.

Footnotes

  1. 1 Timothy 4:6 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.