Font Size
1 Thessalonians 2:7-9
Disciples’ Literal New Testament
1 Thessalonians 2:7-9
Disciples’ Literal New Testament
7 [although] being able to be with weight[a] as apostles of Christ. But we proved-to-be child-like[b] in your midst. As when a nurse[c] cherishes[d] her children, 8 in this manner longing-affectionately for you, we were well-pleased to impart to you not only the good-news of God, but also our own lives[e], because you became beloved ones to us. 9 For you remember, brothers, our labor and hardship— working by night and by day so-as not to be a burden-on[f] any of you, we proclaimed to you the good-news of God.
Read full chapterFootnotes
- 1 Thessalonians 2:7 That is, with weight of dignity or influence; or, with a weight/burden of financial support.
- 1 Thessalonians 2:7 Or, children, innocent ones. That is, as opposed to ‘with weight’. Some manuscripts say ‘gentle’, making a single metaphor, ‘gentle in your midst as when a nurse cherishes her children. In this manner’.
- 1 Thessalonians 2:7 Or, feeder. Paul is describing himself as their mother or wet nurse.
- 1 Thessalonians 2:7 Or, gives warmth to, warms in her bosom.
- 1 Thessalonians 2:8 Or, souls. That is, expend our own lives; or, join our own souls with yours in love.
- 1 Thessalonians 2:9 Or, put a weight on, weigh heavily on. That is, a financial burden.
Disciples’ Literal New Testament (DLNT)
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
Bible Gateway Recommends

Retail: $30.00
Our Price: $27.00
Save: $3.00 (10%)

Retail: $40.00
Our Price: $36.00
Save: $4.00 (10%)