Add parallel Print Page Options

Saludo

Pablo(A), Silvano(B) y Timoteo(C), a la iglesia de los tesalonicenses(D) en Dios Padre y en el Señor Jesucristo: Gracia a ustedes y paz(E).

Fe y ejemplo de los tesalonicenses

Siempre damos gracias a Dios por todos ustedes(F), mencionándolos en nuestras oraciones(G), teniendo presente sin cesar delante de nuestro Dios y Padre(H) su obra de fe(I), su trabajo de amor(J) y la firmeza de su esperanza(K) en[a] nuestro Señor Jesucristo.

Sabemos, hermanos amados de Dios(L), de la elección de ustedes(M), porque nuestro evangelio no vino a ustedes solamente en palabras(N), sino también en poder y en el Espíritu Santo(O) y con plena convicción[b](P); como saben qué clase de personas[c] demostramos ser[d] entre ustedes(Q) por el amor que les tenemos.

Y ustedes llegaron a ser imitadores de nosotros y del Señor(R), habiendo recibido(S) la palabra(T), en medio de mucha tribulación, con el gozo del Espíritu Santo(U), de tal manera que llegaron a ser un ejemplo para todos los creyentes en Macedonia(V) y en Acaya(W). Porque saliendo de ustedes, la palabra del Señor(X) se ha escuchado(Y), no solo en Macedonia(Z) y Acaya(AA), sino que también por todas partes la fe de ustedes en[e] Dios se ha divulgado(AB), de modo que nosotros no tenemos necesidad de decir nada.

Pues ellos mismos cuentan acerca de nosotros, de la acogida[f] que tuvimos por parte de[g] ustedes(AC), y de cómo se convirtieron de los ídolos(AD) a Dios(AE) para servir al Dios vivo y verdadero(AF), 10 y esperar de los cielos a Su Hijo(AG), al cual resucitó de entre los muertos(AH), es decir, a Jesús, quien nos libra(AI) de la ira venidera(AJ).

Comportamiento de Pablo como ministro de Jesucristo

Porque ustedes mismos saben, hermanos, que nuestra visita[h] a ustedes(AK) no fue en vano(AL), sino que después de haber sufrido y sido maltratados(AM) en Filipos(AN), como saben, tuvimos el valor, confiados en nuestro Dios, de hablarles(AO) el evangelio de Dios(AP) en medio de mucha oposición(AQ). Pues nuestra exhortación(AR) no procede de error(AS) ni de impureza(AT) ni es con engaño(AU), sino que así como hemos sido aprobados por Dios(AV) para que se nos confiara el evangelio(AW), así hablamos, no como agradando a los hombres, sino a Dios(AX) que examina[i] nuestros corazones(AY). Porque como saben, nunca fuimos[j] a ustedes con palabras lisonjeras, ni con pretexto para sacar provecho(AZ). Dios es testigo(BA). Tampoco buscamos gloria de los hombres(BB), ni de ustedes ni de otros, aunque como apóstoles de Cristo hubiéramos podido imponer nuestra autoridad[k](BC).

Más bien demostramos ser[l] benignos[m](BD) entre[n] ustedes, como una madre que cría con ternura a sus propios hijos(BE). Teniendo así un gran afecto por ustedes, nos hemos complacido en impartirles(BF) no solo el evangelio de Dios(BG), sino también nuestras propias vidas[o], pues llegaron a ser muy amados para nosotros. Porque recuerdan, hermanos, nuestros trabajos y fatigas(BH), cómo, trabajando de día y de noche(BI) para no ser carga(BJ) a ninguno de ustedes, les proclamamos el evangelio de Dios(BK).

10 Ustedes son testigos, y también Dios(BL), de cuán santa, justa e irreprensiblemente nos comportamos[p] con ustedes(BM) los creyentes. 11 Saben además de qué manera los exhortábamos(BN), alentábamos e implorábamos[q] a cada uno de ustedes(BO), como un padre lo haría con sus propios hijos(BP), 12 para que anduvieran como es digno(BQ) del Dios que los ha llamado[r] a Su reino(BR) y a Su gloria(BS).

Pablo da gracias por los tesalonicenses

13 Por esto también nosotros sin cesar damos gracias a Dios(BT) de que cuando recibieron la palabra de Dios que oyeron de nosotros(BU), la aceptaron no como la palabra de hombres, sino como lo que realmente es, la palabra de Dios(BV), la cual también hace su obra(BW) en ustedes los que creen. 14 Pues ustedes, hermanos, llegaron a ser imitadores(BX) de las iglesias de Dios en Cristo Jesús(BY) que están en Judea(BZ), porque también ustedes padecieron los mismos sufrimientos a manos de sus propios compatriotas(CA), tal como ellos padecieron a manos de los judíos(CB).

15 Estos mataron tanto al Señor Jesús(CC) como a los profetas(CD), y a nosotros nos expulsaron[s], y no agradan a Dios sino que[t] son contrarios a todos los hombres, 16 impidiéndonos hablar a los gentiles(CE) para que se salven(CF), con el resultado de que siempre llenan la medida de sus pecados(CG). Pero la ira(CH) de Dios ha venido sobre ellos hasta el extremo.

17 Pero nosotros, hermanos, separados de ustedes por breve tiempo[u], en persona[v] pero no en espíritu[w](CI), estábamos muy ansiosos, con profundo deseo de ir a verlos(CJ). 18 Ya que queríamos ir a ustedes(CK), al menos yo, Pablo, más de una vez[x](CL); pero Satanás(CM) nos lo ha impedido(CN). 19 Porque ¿quién es nuestra esperanza o gozo o corona de gloria(CO)? ¿No lo son ustedes en la presencia de nuestro Señor Jesús en Su venida[y](CP)? 20 Pues ustedes son nuestra gloria(CQ) y nuestro gozo.

Interés de Pablo por sus hijos en la fe

Por lo cual, no pudiendo soportarlo más(CR), pensamos que era mejor quedarnos solos en Atenas(CS). Enviamos a Timoteo(CT), nuestro hermano y colaborador de Dios[z] en el evangelio de Cristo, para fortalecerlos y alentarlos respecto a la fe de ustedes; a fin de que nadie se inquiete[aa] por causa de estas aflicciones, porque ustedes mismos saben que para esto hemos sido destinados(CU).

Porque en verdad, cuando estábamos con ustedes les predecíamos que íbamos a sufrir aflicción, y así[ab] ha acontecido(CV), como[ac] saben. Por eso también yo, cuando ya no pude soportar más(CW), envié a Timoteo para informarme de su fe(CX), por temor a que el tentador los hubiera tentado(CY) y que nuestro trabajo hubiera sido en vano(CZ). Pero ahora Timoteo ha regresado[ad](DA) de ustedes a nosotros, y nos ha traído buenas noticias de su fe y amor(DB) y de que siempre tienen buen recuerdo de nosotros(DC), anhelando vernos, como también nosotros a ustedes.

Por eso, hermanos, en toda nuestra necesidad y aflicción fuimos consolados respecto a ustedes por medio de su fe. Porque ahora sí que vivimos, si ustedes están firmes(DD) en el Señor. Pues ¿qué acción de gracias podemos dar a Dios por ustedes(DE), por todo el gozo con que nos regocijamos delante de nuestro Dios a causa de ustedes, 10 según oramos intensamente de noche y de día(DF) que podamos ver el rostro de ustedes(DG) y que completemos lo que falta(DH) a su fe?

Exhortación a la santidad

11 Ahora, pues, que el mismo Dios(DI) y Padre nuestro, y Jesús nuestro Señor(DJ), dirijan nuestro camino(DK) a ustedes. 12 Que el Señor los haga crecer y abundar en amor unos para con otros(DL), y para con todos, como también nosotros lo hacemos para con ustedes; 13 a fin de que Él afirme sus corazones(DM) irreprensibles en santidad(DN) delante de nuestro Dios y Padre(DO), en la venida[ae] de nuestro Señor Jesús(DP) con todos Sus santos(DQ).

Footnotes

  1. 1:3 Lit. de.
  2. 1:5 O certidumbre, o, seguridad.
  3. 1:5 U hombres.
  4. 1:5 Lit. llegamos a ser.
  5. 1:8 Lit. hacia.
  6. 1:9 Lit. entrada.
  7. 1:9 Lit. hacia.
  8. 2:1 Lit. entrada.
  9. 2:4 O aprueba.
  10. 2:5 Lit. nos presentamos.
  11. 2:6 O ser carga.
  12. 2:7 Lit. nos hicimos.
  13. 2:7 Algunos mss. antiguos dicen: niños.
  14. 2:7 Lit. en medio de.
  15. 2:8 O almas.
  16. 2:10 Lit. nos hicimos.
  17. 2:11 O testificábamos.
  18. 2:12 O llama.
  19. 2:15 O nos persiguieron.
  20. 2:15 Lit. y.
  21. 2:17 Lit. por espacio de una hora.
  22. 2:17 Lit. rostro.
  23. 2:17 Lit. corazón.
  24. 2:18 Lit. tanto una vez como dos.
  25. 2:19 O presencia.
  26. 3:2 Algunos mss. dicen: servidor de Dios y colaborador nuestro.
  27. 3:3 O se engañe.
  28. 3:4 Lit. tal como.
  29. 3:4 Lit. y.
  30. 3:6 Lit. venido.
  31. 3:13 O presencia.