de aceea, cel ce respinge aceste porunci nu respinge un om, ci pe Dumnezeu, Cel Care vă dă Duhul Sfânt.

Cu privire la dragostea frăţească, nu aveţi nevoie să vă scriem, pentru că voi înşivă aţi fost învăţaţi de Dumnezeu să vă iubiţi unii pe alţii. 10 Şi, într-adevăr, îi iubiţi pe toţi fraţii din întreaga Macedonie. Însă vă încurajăm, fraţilor, să sporiţi tot mai mult în privinţa aceasta.

Read full chapter

Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.(A)

Now about your love for one another(B) we do not need to write to you,(C) for you yourselves have been taught by God(D) to love each other.(E) 10 And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia.(F) Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,(G)

Read full chapter

He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.

But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.

10 And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;

Read full chapter

Therefore (A)whoever disregards this, disregards not man but God, (B)who gives his Holy Spirit to you.

Now concerning (C)brotherly love (D)you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been (E)taught by God (F)to love one another, 10 for that indeed is what (G)you are doing to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to (H)do this more and more,

Read full chapter