1 Samuel 22:8-10
Revised Geneva Translation
8 “so that all of you have conspired against me? And there is not one who tells me that my son has made a covenant with the son of Jesse? And there is not one of you who is sorry for me or tells me that my son has stirred up my servant to lie in wait against me, as it is this day?”
9 Then Doeg the Edomite (who was appointed over the servants of Saul) answered and said, “I saw the son of Jesse when he came to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub,
10 “who asked counsel of the LORD for him and gave him provisions. And he also gave him the sword of Goliath the Philistine.”
Read full chapter
1 Samuel 22:8-10
New International Version
8 Is that why you have all conspired(A) against me? No one tells me when my son makes a covenant(B) with the son of Jesse.(C) None of you is concerned(D) about me or tells me that my son has incited my servant to lie in wait for me, as he does today.”
9 But Doeg(E) the Edomite, who was standing with Saul’s officials, said, “I saw the son of Jesse come to Ahimelek son of Ahitub(F) at Nob.(G) 10 Ahimelek inquired(H) of the Lord for him; he also gave him provisions(I) and the sword(J) of Goliath the Philistine.”
撒母耳記上 22:8-10
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
8 為什麼你們一同謀害我?我的兒子跟耶西的兒子立約,沒有人告訴我。就是今天我的兒子鼓動我的臣僕來謀害我,也沒有人關心我,告訴我。」 9 以東人多益正站在掃羅的臣僕中,他說:「我在挪伯親眼看見耶西的兒子到了亞希突的兒子亞希米勒那裡。 10 亞希米勒為他求問耶和華,給他食物,還把非利士人歌利亞的刀給了他。」
Read full chapter© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
