Add parallel Print Page Options

Samuel Anoints David as King

16 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel.[a] Fill your horn with olive oil and go. I am sending you to Jesse in Bethlehem, for I have selected a king for myself from among his sons.”[b]

Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you[c] and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’ Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out[d] to you.”

Samuel did what the Lord told him.[e] When he arrived in Bethlehem, the elders of the city were afraid to meet him. They[f] said, “Do you come in peace?” He replied, “Yes, in peace. I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” So he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

When they arrived, Samuel[g] noticed[h] Eliab and said to himself,[i] “Surely, here before the Lord stands his chosen king.”[j] But the Lord said to Samuel, “Don’t be impressed by[k] his appearance or his height, for I have rejected him. God does not view things the way people do.[l] People look on the outward appearance,[m] but the Lord looks at the heart.”

Then Jesse called Abinadab and presented him to Samuel.[n] But Samuel[o] said, “The Lord has not chosen this one either.” Then Jesse presented[p] Shammah. But Samuel said, “The Lord has not chosen this one either.” 10 Jesse presented seven of his sons to Samuel.[q] But Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen any of these.” 11 Then Samuel asked Jesse, “Is that all the young men?” Jesse[r] replied, “There is still the youngest one, but he’s taking care of the flock.” Samuel said to Jesse, “Send and get him, for we cannot turn our attention to other things until he comes here.”

12 So Jesse had him brought in.[s] Now he was ruddy, with attractive eyes and a handsome appearance. The Lord said, “Go and anoint him. This is the one.” 13 So Samuel took the horn full of olive oil and anointed him in the presence of his brothers. The Spirit of the Lord rushed upon David from that day onward. Then Samuel got up and went to Ramah.

David Appears before Saul

14 Now the Spirit of the Lord had turned away from Saul, and an evil spirit[t] from the Lord tormented him. 15 Then Saul’s servants said to him, “Look, an evil spirit from God is tormenting you. 16 Let our lord instruct his servants who are here before you to look for a man who knows how to play the lyre. Then whenever the evil spirit from God comes upon you, he can play the lyre[u] and you will feel better.”[v] 17 So Saul said to his servants, “Find[w] me a man who plays well and bring him to me.” 18 One of his attendants replied,[x] “I have seen a son of Jesse in Bethlehem who knows how to play the lyre. He is a brave warrior[y] and is articulate[z] and handsome,[aa] for the Lord is with him.”

19 So Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is out with the sheep.” 20 So Jesse took a donkey loaded with bread, a container of wine, and a young goat[ab] and sent them to Saul with[ac] his son David. 21 David came to Saul and stood before him. Saul liked him a great deal,[ad] and he became his armor-bearer. 22 Then Saul sent word to Jesse saying, “Let David be my servant, for I am very pleased with him.”[ae]

23 So whenever the spirit from God would come upon Saul, David would take his lyre and play it. This would bring relief to Saul and make him feel better. Then the evil spirit would leave him alone.[af]

Footnotes

  1. 1 Samuel 16:1 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”
  2. 1 Samuel 16:1 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”
  3. 1 Samuel 16:2 tn Heb “in your hand.”
  4. 1 Samuel 16:3 tn Heb “say”; KJV, NRSV “name”; NIV “indicate.”
  5. 1 Samuel 16:4 tn Heb “said.”
  6. 1 Samuel 16:4 tc In the MT the verb is singular (“he said”), but the translation follows many medieval Hebrew mss and ancient versions in reading the plural (“they said”).
  7. 1 Samuel 16:6 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.
  8. 1 Samuel 16:6 tn Heb “saw.”
  9. 1 Samuel 16:6 tn Heb “said”; the words “to himself” are implied, given the secrecy surrounding Samuel’s mission to Bethlehem (v. 2).
  10. 1 Samuel 16:6 tn Heb “his anointed one.”
  11. 1 Samuel 16:7 tn Heb “don’t look toward.”
  12. 1 Samuel 16:7 tn Heb “for not that which the man sees.” The translation follows the LXX, which reads, “for not as man sees does God see.” The MT has suffered from homoioteleuton or homoioarcton. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 274.
  13. 1 Samuel 16:7 tn Heb “to the eyes.”
  14. 1 Samuel 16:8 tn Heb “and caused him to pass before.”
  15. 1 Samuel 16:8 tn Heb “he” (also in v. 9); the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.
  16. 1 Samuel 16:9 tn Heb “caused to pass by.”
  17. 1 Samuel 16:10 tn Heb “caused seven of his sons to pass before Samuel.” This could be taken as referring to seven sons in addition to the three mentioned before this, but 1 Sam 17:12 says Jesse had eight sons, not eleven. 1 Chr 2:13-15 lists only seven sons, including David. However, 1 Chr 27:18 mentions an additional son, named Elihu.
  18. 1 Samuel 16:11 tn Heb “he”; the referent (Jesse) has been specified in the translation both here and in v. 12 for clarity.
  19. 1 Samuel 16:12 tn Heb “and he sent and brought him.”
  20. 1 Samuel 16:14 tn Or “an injurious spirit”; cf. NLT “a tormenting spirit.” The phrase need not refer to an evil, demonic spirit. The Hebrew word translated “evil” may refer to the character of the spirit or to its effect upon Saul. If the latter, another translation option might be “a mischief-making spirit.”
  21. 1 Samuel 16:16 tn Heb “and he will play with his hand.”
  22. 1 Samuel 16:16 tn Heb “and it will be better for you.”
  23. 1 Samuel 16:17 tn Heb “see.”
  24. 1 Samuel 16:18 tn Heb “answered and said.”
  25. 1 Samuel 16:18 tn Heb “mighty man of valor and a man of war.”
  26. 1 Samuel 16:18 tn Heb “discerning of word.”
  27. 1 Samuel 16:18 tn Heb “a man of form.”
  28. 1 Samuel 16:20 tn Heb “a kid of the goats.”
  29. 1 Samuel 16:20 tn Heb “by the hand of.”
  30. 1 Samuel 16:21 tn Heb “he loved him.”
  31. 1 Samuel 16:22 tn Heb “Let David stand before me, for he has found favor in my eyes.”
  32. 1 Samuel 16:23 tn Heb “would turn aside from upon him.”

David Anointed King

16 Now the Lord said to Samuel, (A)“How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? (B)Fill your horn with oil, and go; I am sending you to (C)Jesse the Bethlehemite. For (D)I have [a]provided Myself a king among his sons.”

And Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.”

But the Lord said, “Take a heifer with you, and say, (E)‘I have come to sacrifice to the Lord.’ Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; you shall anoint for Me the one I name to you.”

So Samuel did what the Lord said, and went to Bethlehem. And the elders of the town (F)trembled at his coming, and said, (G)“Do you come peaceably?”

And he said, “Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. (H)Sanctify[b] yourselves, and come with me to the sacrifice.” Then he consecrated Jesse and his sons, and invited them to the sacrifice.

So it was, when they came, that he looked at (I)Eliab and (J)said, “Surely the Lord’s anointed is before Him!”

But the Lord said to Samuel, (K)“Do not look at his appearance or at his physical stature, because I have [c]refused him. (L)For[d] the Lord does not see as man sees; for man (M)looks at the outward appearance, but the Lord looks at the (N)heart.”

So Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.” Then Jesse made Shammah pass by. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.” 10 Thus Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen these.” 11 And Samuel said to Jesse, “Are all the young men here?” Then he said, “There remains yet the youngest, and there he is, keeping the (O)sheep.”

And Samuel said to Jesse, “Send and bring him. For we will not [e]sit down till he comes here.” 12 So he sent and brought him in. Now he was (P)ruddy, (Q)with [f]bright eyes, and good-looking. (R)And the Lord said, “Arise, anoint him; for this is the one!” 13 Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and (S)the Spirit of the Lord came upon David from that day forward. So Samuel arose and went to Ramah.

A Distressing Spirit Troubles Saul

14 (T)But the Spirit of the Lord departed from Saul, and (U)a distressing spirit from the Lord troubled him. 15 And Saul’s servants said to him, “Surely, a distressing spirit from God is troubling you. 16 Let our master now command your servants, who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp. And it shall be that he will (V)play it with his hand when the [g]distressing spirit from God is upon you, and you shall be well.”

17 So Saul said to his servants, [h]“Provide me now a man who can play well, and bring him to me.”

18 Then one of the servants answered and said, “Look, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, a mighty man of valor, a man of war, prudent in speech, and a handsome person; and (W)the Lord is with him.”

19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, “Send me your son David, who is with the sheep.” 20 And Jesse (X)took a donkey loaded with bread, a skin of wine, and a young goat, and sent them by his son David to Saul. 21 So David came to Saul and (Y)stood before him. And he loved him greatly, and he became his armorbearer. 22 Then Saul sent to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found favor in my sight.” 23 And so it was, whenever the spirit from God was upon Saul, that David would take a harp and play it with his hand. Then Saul would become refreshed and well, and the distressing spirit would depart from him.

Footnotes

  1. 1 Samuel 16:1 Lit. seen
  2. 1 Samuel 16:5 Consecrate
  3. 1 Samuel 16:7 rejected
  4. 1 Samuel 16:7 LXX For God does not see as man sees; Tg. It is not by the appearance of a man; Vg. Nor do I judge according to the looks of a man
  5. 1 Samuel 16:11 So with LXX, Vg.; MT turn around; Tg., Syr. turn away
  6. 1 Samuel 16:12 Lit. beautiful
  7. 1 Samuel 16:16 Lit. evil
  8. 1 Samuel 16:17 Lit. Look now for a man for me

16 And Hashem said unto Shmuel, Ad mosai wilt thou mourn for Sha’ul, seeing I have rejected him as Melech al Yisroel? Fill thine keren with shemen, and go, I will send thee to Yishai of Beit-Lechem: for I have provided Me a melech among his banim.

And Shmuel said, How can I go? If Sha’ul hear it, he will kill me. And Hashem said, Take an eglat bakar (heifer of the herd) with thee, and say, I am come to sacrifice to Hashem.

And call Yishai to the zevach, and I will show thee what thou shalt do; umashachta (and thou shalt anoint) unto Me him whom I say unto thee.

And Shmuel did that which Hashem spoke, and came to Beit-Lechem. And the zekenim of the town trembled at his coming, and said, Comest thou in shalom?

And he said, Shalom; I am come to sacrifice unto Hashem; set yourselves apart as kodesh, and come with me to the zevach. And he set apart as kodesh Yishai and his banim, and called them to the zevach.

And it came to pass, when they were come, that he [Shmuel] took one look at Eliav, and said, Surely Hashem’s Moshiach is before Him.

But Hashem said unto Shmuel, Look not on his mareh (appearance), or on the height of his stature; because I have rejected him; for Hashem seeth not as HaAdam seeth; for HaAdam looketh at the einayim (eyes, outward form); Hashem looketh at the lev.

Then Yishai called Avinadav, and made him pass before Shmuel. And he said, Neither hath Hashem chosen this.

Then Yishai made Shammah to pass by. And he said, Neither hath Hashem chosen this.

10 Again, Yishai made his shivat banim to pass before Shmuel. And Shmuel said unto Yishai, these Hashem hath not bachar (chosen).

11 And Shmuel said unto Yishai, Are here all thy ne’arim (boys)? And he said, There remaineth yet the katan (small, young), and, hinei, ro’eh batzon (tending the flock) is he. And Shmuel said unto Yishai, Send and get him; for we will not sit down [to eat] till he come here.

12 And he sent, and brought him in. Now he was adomoni (ruddy, of healthy red complexion) and withal of a yafeh countenance, and good-looking. And Hashem said, Arise, meshachehu (anoint him); ki zeh hu (for this is he).

13 Then Shmuel took the keren of shemen, v’yimshach (and anointed) him in the midst of his achim; and the Ruach [Hakodesh] of Hashem came upon Dovid from that day forward. So Shmuel rose up, and went to Ramah.

14 But the Ruach [Hakodesh] of Hashem departed from Sha’ul, and a ruach ra’ah from Hashem terrified and overwhelmed him [Sha’ul].

15 And the avdei Sha’ul said unto him, Hinei now, a ruach Elohim ra’ah terrifieth and overwhelmeth thee.

16 Let adoneinu now command thy avadim, which are before thee, to seek out an ish, who is a menagen (player) on the kinnor (harp); and it shall come to pass, when the ruach Elohim ra’ah is upon thee, that he shall play with his yad, and thou shalt be tov (better, well).

17 And Sha’ul said unto his avadim, Look for me now an ish that can play well, and bring him to me.

18 Then answered one of the ne’arim, and said, Hinei, I have seen a ben of Yishai of Beit-Lechem, that is skillful in playing, and a gibbor chayil and an ish milchamah prudent in matters, and an ish to’ar (handsome man), and Hashem is with him.

19 Wherefore Sha’ul sent malachim unto Yishai, and said, Send me Dovid binecha, which is with the tzon.

20 And Yishai took a chamor laden with lechem, and a skin of yayin, and a gedi (young goat), and sent them by Dovid bno unto Sha’ul.

21 And Dovid came to Sha’ul, and stood before him; and he loved him greatly; and he became his no’se kelim (armor-bearer).

22 And Sha’ul sent to Yishai, saying, Let Dovid, now, stand before me; for he hath found chen (favor) in my eyes.

23 And it came to pass, when the ruach Elohim was upon Sha’ul, that Dovid took the kinnor, and played with his yad; so Sha’ul was relieved, and was tov, and the ruach hara’ah departed from him.