Add parallel Print Page Options

Además Samuel les dijo:

―Testigo es el Señor, que escogió a Moisés y a Aarón para sacar de Egipto a vuestros antepasados. Y ahora, prestadme atención. El Señor os ha colmado de beneficios a vosotros y a vuestros antepasados, pero yo tengo una querella contra vosotros ante el Señor.

»Después de que Jacob entró en Egipto, sus descendientes clamaron al Señor. Entonces el Señor envió a Moisés y a Aarón para sacarlos de Egipto y establecerlos en este lugar.

Read full chapter

Entonces Samuel dijo al pueblo: Jehová que designó a Moisés y a Aarón,(A) y sacó a vuestros padres de la tierra de Egipto, es testigo. Ahora, pues, aguardad, y contenderé con vosotros delante de Jehová acerca de todos los hechos de salvación que Jehová ha hecho con vosotros y con vuestros padres. Cuando Jacob hubo entrado en Egipto, y vuestros padres clamaron a Jehová,(B) Jehová envió a Moisés y a Aarón, los cuales sacaron a vuestros padres de Egipto, y los hicieron habitar en este lugar.

Read full chapter

Además Samuel dijo:

—Testigo es el Señor, quien escogió a Moisés y a Aarón para sacar de Egipto a los antepasados de ustedes. Y ahora, préstenme atención. El Señor los ha colmado de beneficios a ustedes y a sus antepasados, pero yo tengo una querella contra ustedes ante el Señor.

»Después de que Jacob entró en Egipto, sus descendientes clamaron al Señor. Entonces el Señor envió a Moisés y a Aarón para sacarlos de Egipto y establecerlos en este lugar.

Read full chapter

Then Samuel said to the people, “It is the Lord who appointed Moses and Aaron and brought(A) your ancestors up out of Egypt. Now then, stand(B) here, because I am going to confront(C) you with evidence before the Lord as to all the righteous acts(D) performed by the Lord for you and your ancestors.

“After Jacob(E) entered Egypt, they cried(F) to the Lord for help, and the Lord sent(G) Moses and Aaron, who brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.

Read full chapter