1 Samuel 10
Almeida Revista e Corrigida 2009
Samuel unge Saul como rei de Israel
10 Então, tomou Samuel um vaso de azeite, e lho derramou sobre a cabeça, e o beijou, e disse: Porventura, te não tem ungido o Senhor por capitão sobre a sua herdade? 2 Partindo-te hoje de mim, acharás dois homens junto ao sepulcro de Raquel, no termo de Benjamim, em Zelza, os quais te dirão: Acharam-se as jumentas que foste buscar, e eis que já o teu pai deixou o negócio das jumentas e anda aflito por causa de vós, dizendo: Que farei eu por meu filho? 3 E, quando dali passares mais adiante e chegares ao carvalho de Tabor, ali te encontrarão três homens, que vão subindo a Deus a Betel: um levando três cabritos, o outro, três bolos de pão, e o outro, um odre de vinho. 4 E te perguntarão como estás e te darão dois pães, que tomarás da sua mão. 5 Então, virás ao outeiro de Deus, onde está a guarnição dos filisteus; e há de ser que, entrando ali na cidade, encontrarás um rancho de profetas que descem do alto e trazem diante de si saltérios, e tambores, e flautas, e harpas; e profetizarão. 6 E o Espírito do Senhor se apoderará de ti, e profetizarás com eles e te mudarás em outro homem. 7 E há de ser que, quando estes sinais te vierem, faze o que achar a tua mão, porque Deus é contigo. 8 Tu, porém, descerás diante de mim a Gilgal, e eis que eu descerei a ti, para sacrificar holocaustos e para oferecer ofertas pacíficas; ali, sete dias esperarás, até que eu venha a ti e te declare o que hás de fazer.
9 Sucedeu, pois, que, virando ele as costas para partir de Samuel, Deus lhe mudou o coração em outro; e todos aqueles sinais aconteceram aquele mesmo dia. 10 E, chegando eles ao outeiro, eis que um rancho de profetas lhes saiu ao encontro; e o Espírito de Deus se apoderou dele, e profetizou no meio deles. 11 E aconteceu que, como todos os que dantes o conheciam viram que eis que com os profetas profetizava, então disse o povo, cada qual ao seu companheiro: Que é o que sucedeu ao filho de Quis? Está também Saul entre os profetas? 12 Então, um homem dali respondeu e disse: Pois quem é o pai deles? Pelo que se tornou em provérbio: Está também Saul entre os profetas? 13 E, acabando de profetizar, veio ao alto.
14 E disse-lhe o tio de Saul, a ele e ao seu moço: Aonde fostes? E disse ele: A buscar as jumentas e, vendo que não apareciam, viemos a Samuel. 15 Então, disse o tio de Saul: Declara-me, peço-te, que é o que vos disse Samuel? 16 E disse Saul a seu tio: Declarou-nos, na verdade, que as jumentas se acharam. Porém o negócio do reino, de que Samuel falara, lhe não declarou.
O povo escolhe Saul para seu rei
17 Convocou, pois, Samuel o povo ao Senhor, em Mispa, 18 e disse aos filhos de Israel: Assim disse o Senhor, Deus de Israel: Eu fiz subir a Israel do Egito e livrei-vos da mão dos egípcios e da mão de todos os reinos que vos oprimiam. 19 Mas vós tendes rejeitado hoje a vosso Deus, que vos livrou de todos os vossos males e trabalhos, e lhe tendes dito: Põe um rei sobre nós. Agora, pois, ponde-vos perante o Senhor, pelas vossas tribos e pelos vossos milhares.
20 Fazendo, pois, chegar Samuel todas as tribos, tomou-se a tribo de Benjamim. 21 E, fazendo chegar a tribo de Benjamim pelas suas famílias, tomou-se a família de Matri; e dela se tomou Saul, filho de Quis; e o buscaram, porém não se achou. 22 Então, tornaram a perguntar ao Senhor se aquele homem ainda viria ali. E disse o Senhor: Eis que se escondeu entre a bagagem. 23 E correram e o tomaram dali. E pôs-se no meio do povo e era mais alto do que todo o povo, desde o ombro para cima. 24 Então, disse Samuel a todo o povo: Vedes já a quem o Senhor tem elegido? Pois em todo o povo não há nenhum semelhante a ele. Então, jubilou todo o povo, e disseram: Viva o rei!
25 E declarou Samuel ao povo o direito do reino, e escreveu-o num livro, e pô-lo perante o Senhor. Então, enviou Samuel a todo o povo, cada um para sua casa. 26 E foi também Saul para sua casa, a Gibeá; e foram com ele, do exército, aqueles cujo coração Deus tocara. 27 Mas os filhos de Belial disseram: É este o que nos há de livrar? E o desprezaram e não lhe trouxeram presentes. Porém ele se fez como surdo.
1 Samuel 10
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Samuel consagra a Saul
10 Samuel pegou um frasco de azeite e o derramou sobre a cabeça de Saul. Depois o beijou e disse:
—O SENHOR o escolheu[a] para ser líder do seu povo. Você será o líder do povo de Deus e o salvará dos inimigos que estão ao seu redor. Aqui está o sinal que confirmará o que eu disse[b]: 2 Depois de você ir embora, encontrará dois homens perto do sepulcro de Raquel, em Zelza, no território de Benjamim. Eles lhe dirão que alguém encontrou os burros que procura. Também dirão que seu pai está preocupado com você e se pergunta o que deve fazer para encontrar você.
3 —Dali você seguirá a Tabor, até onde está o carvalho e ali encontrará três homens que estarão a caminho de Betel para adorar a Deus, levando suas ofertas para o santuário. Um deles levará três cabritos; o outro, três pães; e o outro, um odre de vinho. 4 Os três homens o saudarão e lhe oferecerão duas ofertas de pão para consagrar,[c] e você os aceitará. 5 Depois irá a Gibeá de Deus, onde se encontra um forte filisteu. Quando você chegar, sairá a recebê-lo um grupo de profetas do lugar da adoração[d]. Eles virão profetizando, tocando harpas, pandeiros, flautas e liras. 6 Então o Espírito do SENHOR virá sobre você com grande poder e acontecerá uma mudança em você. Será uma pessoa diferente e começará a profetizar como eles. 7 Depois poderá fazer o que achar melhor porque Deus estará com você. 8 Vá até Gilgal antes de mim. Ali me unirei a você para apresentar sacrifícios que devem ser queimados completamente e ofertas para festejar. Mas espere ali sete dias até eu ir lhe falar o que deverá fazer.
9 Desde o momento em que Saul partiu, Deus mudou a vida dele. Tudo aconteceu assim como disse Samuel. 10 Saul e o seu servo foram a Gibeá para se unirem a um grupo de profetas. O Espírito de Deus se apoderou de Saul e ele profetizou com eles. 11 Algumas pessoas, que tinham conhecido Saul antes, viram Saul profetizando e começaram a se perguntar:
—O que está acontecendo com o filho de Quis? Ele é um dos profetas?
12 Um homem que morava ali disse:
—Sim! E parece ser o líder.[e]
Por isso ficou famoso o ditado: “Será Saul também um dos profetas?”
13 Depois de profetizar, Saul foi ao lugar da adoração. 14 O tio de Saul perguntou a ele e ao servo onde tinham estado. Saul disse:
—Estávamos procurando os burros, mas como não podíamos encontrá-los, fomos ver Samuel.
15 O tio pediu que eles contassem o que Samuel disse. 16 Saul respondeu:
—Nos disse que já haviam encontrado os burros.
Mas não contou o que Samuel lhe disse sobre o reino.
17 Samuel convocou todo o povo de Israel para que se unissem com o SENHOR em Mispá. 18 Ali disse a eles o seguinte:
—O SENHOR, Deus de Israel, diz: “Eu tirei Israel do Egito. Eu os salvei do controle do Egito e dos outros reinos que tratavam de lhes fazer mal. 19 Eu, seu Deus, salvou vocês de todas as suas dificuldades. Mas vocês disseram que querem um rei para reinar sobre vocês. Portanto, agora apresentem-se perante o SENHOR tribo por tribo”.
20 A seguir Samuel pediu às tribos que se aproximassem. A primeira tribo escolhida foi a tribo de Benjamim. 21 Da tribo de Benjamim, escolheu à família de Matri, e pediu aos homens dessa família que se aproximassem. Dessa família escolheu Saul, filho de Quis. Também, quando o povo procurou por Saul, não conseguiram encontrá-lo. 22 Então perguntaram ao SENHOR se Saul não havia chegado ainda. O SENHOR respondeu:
—Saul está escondido entre o equipamento.
23 Então foram e o tiraram dali. Ao colocá-lo entre o povo, viram que era tão alto que as pessoas apenas chegavam até o ombro dele. 24 Samuel disse ao povo:
—Vejam o homem que o SENHOR escolheu! Não há ninguém como ele em todo o povo.
Então o povo começou a gritar:
—Viva o rei!
25 Samuel explicou as leis do reino ao povo. Ele as escreveu em um livro que colocou diante do SENHOR. Depois disse a eles que fossem para casa. 26 Também Saul foi para sua casa em Gibeá. Deus tocou o coração de alguns homens corajosos e eles começaram a seguir Saul. 27 Mas alguns homens de mau-caráter começaram a dizer:
—Como este homem pode nos salvar?
Falavam mal de Saul e se negavam a levar presentes, mas ele não dizia nada.
Saul vence os amonitas
Naás, o rei dos amonitas, tinha oprimido os gaditas e os rubenitas. Ele tinha tirado o olho direito de todos os homens israelitas dessas tribos que moravam ao leste do rio Jordão e não tinha deixado que ninguém os ajudasse. Isto causou muito temor em Israel. Mas 7.000 israelitas escaparam dos amonitas e foram a Jabes-Gileade.[f]
Footnotes
- 10.1 escolheu Literalmente, “ungiu”. Ver Ungir no vocabulário.
- 10.1 Você será (…) disse De acordo com a LXX. O TM não tem estas palavras.
- 10.4 ofertas de pão para consagrar De acordo com Qumran e a LXX. O TM tem aqui uma frase incompleta onde só pode ser lido: “dois pães”.
- 10.5 lugar da adoração Literalmente, “lugar alto”.
- 10.12 E parece ser o líder Literalmente, “Será o pai deles?” Quase sempre, o homem que ensinava e dirigia os demais profetas era chamado de pai.
- 10.27 Naás, o rei (…) Jabes-Gileade De acordo com Qumran e Josefo. O TM não tem este parágrafo.
1 Samuel 10
New International Version
10 Then Samuel took a flask(A) of olive oil and poured it on Saul’s head and kissed him, saying, “Has not the Lord anointed(B) you ruler over his inheritance?[a](C) 2 When you leave me today, you will meet two men near Rachel’s tomb,(D) at Zelzah on the border of Benjamin. They will say to you, ‘The donkeys(E) you set out to look for have been found. And now your father has stopped thinking about them and is worried(F) about you. He is asking, “What shall I do about my son?”’
3 “Then you will go on from there until you reach the great tree of Tabor. Three men going up to worship God at Bethel(G) will meet you there. One will be carrying three young goats, another three loaves of bread, and another a skin of wine. 4 They will greet you and offer you two loaves of bread,(H) which you will accept from them.
5 “After that you will go to Gibeah(I) of God, where there is a Philistine outpost.(J) As you approach the town, you will meet a procession of prophets(K) coming down from the high place(L) with lyres, timbrels,(M) pipes(N) and harps(O) being played before them, and they will be prophesying.(P) 6 The Spirit(Q) of the Lord will come powerfully upon you, and you will prophesy with them; and you will be changed(R) into a different person. 7 Once these signs are fulfilled, do whatever(S) your hand(T) finds to do, for God is with(U) you.
8 “Go down ahead of me to Gilgal.(V) I will surely come down to you to sacrifice burnt offerings and fellowship offerings, but you must wait seven(W) days until I come to you and tell you what you are to do.”
Saul Made King
9 As Saul turned to leave Samuel, God changed(X) Saul’s heart, and all these signs(Y) were fulfilled(Z) that day. 10 When he and his servant arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit(AA) of God came powerfully upon him, and he joined in their prophesying.(AB) 11 When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, “What is this(AC) that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”(AD)
12 A man who lived there answered, “And who is their father?” So it became a saying: “Is Saul also among the prophets?”(AE) 13 After Saul stopped prophesying,(AF) he went to the high place.
14 Now Saul’s uncle(AG) asked him and his servant, “Where have you been?”
“Looking for the donkeys,(AH)” he said. “But when we saw they were not to be found, we went to Samuel.”
15 Saul’s uncle said, “Tell me what Samuel said to you.”
16 Saul replied, “He assured us that the donkeys(AI) had been found.” But he did not tell his uncle what Samuel had said about the kingship.
17 Samuel summoned the people of Israel to the Lord at Mizpah(AJ) 18 and said to them, “This is what the Lord, the God of Israel, says: ‘I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you from the power of Egypt and all the kingdoms that oppressed(AK) you.’ 19 But you have now rejected(AL) your God, who saves(AM) you out of all your disasters and calamities. And you have said, ‘No, appoint a king(AN) over us.’(AO) So now present(AP) yourselves before the Lord by your tribes and clans.”
20 When Samuel had all Israel come forward by tribes, the tribe of Benjamin was taken by lot. 21 Then he brought forward the tribe of Benjamin, clan by clan, and Matri’s clan was taken.(AQ) Finally Saul son of Kish was taken. But when they looked for him, he was not to be found. 22 So they inquired(AR) further of the Lord, “Has the man come here yet?”
And the Lord said, “Yes, he has hidden himself among the supplies.”
23 They ran and brought him out, and as he stood among the people he was a head taller(AS) than any of the others. 24 Samuel said to all the people, “Do you see the man the Lord has chosen?(AT) There is no one like(AU) him among all the people.”
Then the people shouted, “Long live(AV) the king!”
25 Samuel explained(AW) to the people the rights and duties(AX) of kingship.(AY) He wrote them down on a scroll and deposited it before the Lord. Then Samuel dismissed the people to go to their own homes.
26 Saul also went to his home in Gibeah,(AZ) accompanied by valiant men(BA) whose hearts God had touched. 27 But some scoundrels(BB) said, “How can this fellow save us?” They despised him and brought him no gifts.(BC) But Saul kept silent.
Footnotes
- 1 Samuel 10:1 Hebrew; Septuagint and Vulgate over his people Israel? You will reign over the Lord’s people and save them from the power of their enemies round about. And this will be a sign to you that the Lord has anointed you ruler over his inheritance:
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
