Print Page Options

Hennes nästa barn var Abel, Kains bror. Abel blev herde, medan Kain blev lantbrukare. En gång kom Kain med en del av sin skörd av frukt som offergåva till Herren. Också Abel kom med de feta köttstyckena från sina förstfödda lamm. Herren såg med välbehag på Abel och hans offer,

Read full chapter

Hon födde en son till, Abel, Kains bror. Abel blev herde och Kain blev jordbrukare.

Efter en tid hände sig att Kain bar fram en offergåva åt Herren av markens gröda. (A) Även Abel bar fram sin gåva av det förstfödda i sin hjord, av djurens fett. Och Herren såg till Abel och hans offer[a],

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:4 såg till Abel och hans offerHebr 11:4 förklarar: ”Genom tron bar Abel fram ett bättre offer än Kain”, alltså ett offerlamm som förebild till Kristus (jfr 3:21, 22:7, 2 Mos 12:21f, Jes 53:7, Joh 1:29).

Hon födde ännu en son, Abel, Kains bror. Abel blev herde och Kain blev åkerbrukare.

Efter en tid hände sig att Kain bar fram en offergåva åt Herren av markens gröda. Även Abel bar fram sin gåva av det förstfödda i sin hjord, av djurens fett. Och Herren såg till Abel och hans offer,

Read full chapter

Och hon födde åter en son, Abel, den förres broder. Och Abel blev en fårherde, men Kain blev en åkerman.

Och efter någon tid hände sig att Kain av markens frukt bar fram en offergåva åt HERREN.

Också Abel bar fram sin gåva, av det förstfödda i hans hjord, av djurens fett. Och HERREN såg till Abel och hans offergåva;

Read full chapter

Later she gave birth to his brother Abel.(A)

Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.(B) In the course of time Cain brought some of the fruits of the soil as an offering(C) to the Lord.(D) And Abel also brought an offering—fat portions(E) from some of the firstborn of his flock.(F) The Lord looked with favor on Abel and his offering,(G)

Read full chapter