1 Johannes 2
Neue Genfer Übersetzung
Jesus Christus, unser Anwalt
2 Meine lieben Kinder, ich schreibe euch diese Dinge, damit ihr nicht sündigt. Und wenn jemand doch eine Sünde begeht, haben wir einen Anwalt, der beim Vater für uns eintritt: Jesus Christus, den Gerechten. Er, der nie etwas Unrechtes getan hat, 2 ist durch seinen Tod zum Sühneopfer für unsere Sünden geworden[a], und nicht nur für unsere Sünden, sondern für die der ganzen Welt.
Gott kennen heißt Gott gehorchen
3 Wie können wir sicher sein, dass wir Gott[b] kennen? Es zeigt sich daran, dass wir seine Gebote befolgen. 4 Wenn jemand behauptet, Gott zu kennen, aber seine Gebote nicht befolgt, ist er ein Lügner und gibt der Wahrheit keinen Raum in seinem Leben[c]. 5 Wer sich hingegen nach Gottes Wort[d] richtet, den hat die Liebe Gottes von Grund auf erneuert[e], und daran erkennen wir, dass wir mit Gott verbunden sind. 6 Wer[f] von sich sagt, er ´sei mit ihm verbunden und` bleibe in ihm, der ist verpflichtet, so zu leben, wie Jesus gelebt hat.
Das alte und zugleich neue Gebot: Liebt einander!
7 Liebe Freunde, bei dem, was ich euch schreibe, handelt es sich nicht um ein neues Gebot; es ist jenes alte Gebot, das ihr von Anfang an gekannt habt, es ist die Botschaft, die euch verkündet wurde[g]. 8 Und doch ist das, was ich euch schreibe, auch ein neues Gebot – neu, weil das, was es fordert, von Jesus Christus erfüllt wurde und auch bei euch Wirklichkeit geworden ist[h]. Ja, die Finsternis vergeht, und das wahre Licht hat schon zu leuchten begonnen.
9 Wer behauptet, im Licht zu leben, aber seinen Bruder oder seine Schwester hasst[i], der lebt in Wirklichkeit immer noch in der Finsternis. 10 Doch wer seine Geschwister liebt, ´lebt im Licht und` bleibt im Licht, und nichts kann ihn zu Fall bringen[j]. 11 Wer seine Geschwister hasst, lebt in der Finsternis. Er tappt im Dunkeln umher und weiß nicht, wohin er geht; die Finsternis hat ihn[k] blind gemacht.
Ermutigende Grundwahrheiten des Glaubens
12 Meine lieben Kinder, ich schreibe euch, weil[l] euch eure Sünden um Jesu willen[m] vergeben sind. 13 Väter, ich schreibe euch, weil ihr den kennt, der von allem Anfang an da war. Ihr jungen Leute[n], ich schreibe euch, weil ihr den Bösen besiegt habt, ´den Teufel`.[o]
14 ´Lasst es mich noch einmal sagen,` Kinder: Ich schreibe euch[p], weil ihr den Vater kennt. Väter, ich schreibe euch, weil ihr den kennt, der von allem Anfang an da war. Ihr jungen Leute, ich schreibe euch, weil ihr stark seid; das Wort Gottes ´ist in euch lebendig und` bleibt in euch, und ihr habt den Bösen besiegt.
Liebe zur Welt oder Liebe zu Gott
15 Liebt nicht die Welt! Hängt euer Herz nicht an das, was zur Welt gehört![q] Wenn jemand die Welt liebt, hat die Liebe zum Vater keinen Raum in seinem Leben[r]. 16 Denn nichts von dem, was diese Welt kennzeichnet[s], kommt vom Vater. Ob es die Gier des selbstsüchtigen Menschen[t] ist, seine begehrlichen Blicke oder sein Prahlen mit Macht und Besitz – all das hat seinen Ursprung in dieser Welt. 17 Und die Welt mit ihren Begierden vergeht; doch wer so handelt, wie Gott es will, wird für immer leben[u].
Der Antichrist und seine Vorläufer
18 Kinder, die letzte Stunde ist da. Ihr habt ja gehört, dass vor dem Ende ein Gegenchristus kommt, der Antichrist, und inzwischen sind, wie es dieser Ankündigung entspricht, viele solche Christusfeinde aufgetreten.[v] Daran erkennen wir, dass die letzte Stunde angebrochen ist. 19 Diese Christusfeinde nahmen zwar früher an unseren Zusammenkünften teil[w], aber sie gehörten nicht wirklich zu uns. Hätten sie zu uns gehört, dann wären sie bei uns geblieben. Doch ´sie haben sich von uns getrennt, und` dadurch wurde deutlich[x], dass letztlich keiner von ihnen zu uns gehört[y]. 20 Euch aber hat[z] der, der heilig ist, Jesus Christus,[aa] seinen Geist gegeben, und durch diese Salbung habt ihr alle die nötige Erkenntnis.[ab] 21 Ich schreibe euch also nicht etwa deshalb, weil euch die Wahrheit unbekannt wäre. Im Gegenteil, ich schreibe euch, weil ihr sie kennt und weil ihr wisst, dass die Wahrheit niemals eine Lüge hervorbringt.
22 Und wer ist der Lügner schlechthin? Es ist der, der leugnet, dass Jesus ´der von Gott gesandte Retter,` der Christus, ist. Genau das tut der Antichrist, und damit lehnt er nicht nur den Sohn ab, sondern auch den Vater.[ac] 23 Denn wer den Sohn ablehnt, hat auch keine Verbindung mit dem Vater. Wer sich jedoch zum Sohn bekennt, ist auch mit dem Vater verbunden.
24 Lasst euch also durch nichts von der Botschaft abbringen, die ihr von Anfang an gehört habt! Wenn ihr an dem, was ihr von Anfang an gehört habt, festhaltet, werdet ihr mit dem Sohn und mit dem Vater verbunden bleiben. 25 Und damit erfüllt sich die Zusage, die Jesus Christus[ad] uns gemacht hat: ´Wir haben` das ewige Leben.
26 Ich schreibe euch diese Dinge, um euch vor denen zu warnen[ae], die versuchen, euch irrezuführen. 27 Denkt daran: Der Heilige Geist, mit dem Christus[af] euch gesalbt hat, ist in euch und bleibt in euch.[ag] Deshalb seid ihr nicht darauf angewiesen, dass euch jemand[ah] belehrt. Nein, der Geist Gottes, mit dem ihr ausgerüstet seid, gibt euch über alles Aufschluss, und was er euch lehrt, ist wahr[ai] und keine Lüge. Darum bleibt in Christus, wie Gottes Geist es euch gelehrt hat[aj]!
Kinder Gottes, des Vaters
28 Das ist das Entscheidende[ak], meine lieben Kinder: Bleibt in Christus! Wenn wir mit ihm verbunden bleiben, werden wir bei seinem Erscheinen voller Zuversicht vor ihn treten können; wir müssen, wenn er wiederkommt, nicht befürchten, von ihm zurückgewiesen zu werden[al]. 29 Ihr wisst ja, dass er, ´der Sohn Gottes,` der Gerechte, ´nie etwas Unrechtes getan hat und sich in allem nach Gottes Willen richtete`.[am] Dann könnt ihr aber auch sicher sein, dass jeder, der ´wie er` das Rechte tut, aus Gott geboren ist[an].
Footnotes
- 1 Johannes 2:2 W haben wir einen Anwalt (od Fürsprecher/Helfer) beim Vater: Jesus Christus, den Gerechten.
Und er ist die Sühne für unsere Sünden. Der Tod von Jesus Christus am Kreuz war ein stellvertretendes Opfer: Als Schuldloser sühnte er die Schuld der Menschen, indem er die Strafe für das von ihnen begangene Unrecht auf sich nahm – eine Stellvertretung, die allen zugute kommt, die an ihn glauben. - 1 Johannes 2:3 Od Jesus. W ihn. Entsprechend in Vers 4.
- 1 Johannes 2:4 W und in diesem ist die Wahrheit nicht.
- 1 Johannes 2:5 Od nach Jesu Wort. W nach seinem Wort.
- 1 Johannes 2:5 Od dessen Liebe zu Gott ist wirklich so, wie sie sein sollte. W in dem ist wahrhaftig die Liebe Gottes (od die Liebe zu Gott) vollendet.
- 1 Johannes 2:6 Od von Grund auf erneuert. An Folgendem erkennen wir, dass wir mit Gott (od mit Jesus; w mit ihm) verbunden sind:
Wer. - 1 Johannes 2:7 W das ihr von Anfang an hattet; es ist das Wort, das ihr gehört habt.
- 1 Johannes 2:8 W ein neues Gebot – ´es ist` das, was in ihm und in euch wahr ist.
- 1 Johannes 2:9 Das griechische Wort, das traditionell mit Bruder wiedergegeben wird (aber seinen Bruder hasst), wird nicht nur exklusiv gebraucht (zur Bezeichnung der männlichen Mitchristen), sondern auch inklusiv (Männer und Frauen). Der Zusammenhang spricht hier für das zweite. – Entsprechend in Kapitel 3,10.15.17; 4,20 und 5,16.
- 1 Johannes 2:10 Od und niemand kann durch ihn zu Fall kommen. W und nichts, was zu Fall bringt, ist in ihm (d. h. im Licht bzw. in dieser Person).
- 1 Johannes 2:11 W seine Augen.
- 1 Johannes 2:12 Od dass. Entsprechend in den Versen 13 und 14.
- 1 Johannes 2:12 W um seines Namens willen.
- 1 Johannes 2:13 Od Ihr jungen Männer. Ebenso in Vers 14.
- 1 Johannes 2:13 Bei den angeredeten Gruppen handelt es sich entweder um natürliche Altersstufen oder um verschiedene Grade von persönlicher und geistlicher Reife. Möglicherweise richtet sich die Anrede Kinder – wie auch sonst in diesem Brief – an alle Adressaten, sodass der Verfasser dann nur zwei Gruppen unterscheiden würde. Bei Väter sind die Frauen selbstverständlich mit einbezogen.
- 1 Johannes 2:14 Od Ich habe euch geschrieben. Ebenso noch zweimal in diesem Vers.
- 1 Johannes 2:15 W Liebt nicht die Welt und auch nicht das, was in der Welt ist! Mit Welt wird hier weder die Erde als solche bezeichnet (Kapitel 4,9) noch die auf der Erde lebende Menschheit als Ganzes (Kapitel 2,2 und 4,14), sondern – in einem negativen Sinn – alles, was in dieser Welt gegen Gott gerichtet ist und sich gegen Gott stellt, alles, was vom Bösen beherrscht wird und (bewusst oder unbewusst) dem Teufel dient.
- 1 Johannes 2:15 Od verschließt er sich damit der Liebe des Vaters. W ist die Liebe zum Vater (od die Liebe des Vaters) nicht in ihm.
- 1 Johannes 2:16 W was in der Welt ist.
- 1 Johannes 2:16 W die Gier des Fleisches.
- 1 Johannes 2:17 W bleibt für immer.
- 1 Johannes 2:18 W ist da. Und wie ihr gehört habt, dass ein/der Antichrist kommt, so sind (auch) jetzt viele Antichristen aufgetreten.
- 1 Johannes 2:19 W
Sie kamen aus unserer Mitte. - 1 Johannes 2:19 Od Doch ´nach Gottes Plan` musste deutlich werden.
- 1 Johannes 2:19 Od dass nicht alle, ´die sich zu uns halten,` wirklich zu uns gehören.
- 1 Johannes 2:20 Od Außerdem hat euch.
- 1 Johannes 2:20 Od Euch aber hat der heilige Gott.
- 1 Johannes 2:20 W
Und ihr habt die Salbung von dem Heiligen, und ihr alle habt das Wissen (aL(1) und ihr habt alles Wissen). Im Alten Testament wurden der König und der oberste Priester bei ihrer Amtseinsetzung mit Öl gesalbt – eine symbolische Handlung, die deutlich machen sollte, dass Gott sie berufen hatte und ihnen für ihre Aufgaben die nötige Befähigung schenkte. Analog dazu wird hier (so die wahrscheinlichste Deutung) der Empfang des Heiligen Geistes durch den Glaubenden als ein Gesalbtwerden bezeichnet. - 1 Johannes 2:22 W der Christus, ist. Dieser ist der Antichrist, der den Vater und den Sohn leugnet/ablehnt.
- 1 Johannes 2:25 Od die Gott. W die er.
- 1 Johannes 2:26 W diese Dinge im Hinblick auf die.
- 1 Johannes 2:27 Od Gott.
- 1 Johannes 2:27 W
Und ihr – die Salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibt in euch. - 1 Johannes 2:27 Od jemand ´von diesen Leuten`.
- 1 Johannes 2:27 W Nein, seine Salbung belehrt euch über alles, und sie ist wahr.
- 1 Johannes 2:27 Od wie Christus es euch gelehrt hat. Aü Darum bleibt bei dem, was Gottes Geist euch gelehrt hat. W Und wie sie (die Salbung) / er (Christus) euch gelehrt hat, so bleibt in ihm.
- 1 Johannes 2:28 W Und nun.
- 1 Johannes 2:28 Od nicht beschämt vor ihm zurückweichen.
- 1 Johannes 2:29 Od Ihr wisst ja, dass Gott (w er) gerecht ist.
- 1 Johannes 2:29 Od von Gott gezeugt ist.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society