1 Istwa 13
Haitian Creole Version
13 ¶ David reyini tout chèf lamè a, ni sa ki te alatèt rejiman mil (1000) sòlda yo ni sa ki te alatèt divizyon san sòlda yo, li pran konsèy nan men yo.
2 Lèfini, David di pèp Izrayèl la: -Si nou wè se yon bon lide, si se volonte Seyè a, Bondye nou an, nou pral voye misyon bay tout frè nou yo ki rete toupatou nan tout peyi a, bay tout prèt yo ak tout moun Levi yo nan lavil kote yo rete ak nan savann kote yo fè gadinaj, pou yo vin mete tèt yo ansanm ak nou,
3 pou n' al chache Bwat Kontra Bondye nou an, paske nou te bliye l' pandan tout rèy Sayil la.
4 Tout pèp la te dakò pou yo te fè sa, paske yo wè se te yon bon lide.
5 Se konsa, David reyini tout pèp Izrayèl la nan tout peyi a, depi kannal Sikò sou fwontyè ak peyi Lejip la rive jouk Pas Amat la, pou y' al chache Bwat Kontra a lavil Kiriyat-Jarim.
6 Se konsa li pati avèk tout pèp Izrayèl la, pou lavil Kiriyat-Jarim yo te rele Baala tou, nan peyi Jida, pou y' al chache Bwat Kontra Bondye a, bwat ki pote non Seyè ki gen tout pouvwa a, Seyè ki gen fotèy li anwo zanj cheriben yo.
7 Lè yo rive kay Abinadab, yo pran Bwat la, yo mete l' sou yon kabwa tou nèf. Ouza ak Akijo t'ap mennen kabwa a.
8 David ansanm ak tout moun Izrayèl yo menm t'ap danse ak tout nanm yo. Yo t'ap chante fè lwanj Seyè a, yo t'ap jwe gita ak bandjo, yo t'ap bat tanbouren ak senbal, yo t'ap kònen twonpèt.
9 ¶ Lè yo rive bò glasi Kidon an, bèf yo bite, yo manke tonbe. Ouza lonje men l' pou kenbe Bwat Kontra a.
10 Men, Seyè a move sou Ouza, li touye l' frèt, paske li pa t' dwe manyen Bwat Kontra a. Bondye touye l', Ouza mouri la menm devan Bondye.
11 David menm te fache dèske Seyè a te touye Ouza. Se konsa yo rele kote sa a Perèz-Ouza. Non sa a rete jouk jounen jòdi a.
12 Lè sa a, David vin pè Seyè a, li di konsa: -M' pa wè ki jan pou m' pran Bwat Kontra a avè m' koulye a!
13 Se konsa, li pran desizyon pa pote Bwat Kontra Seyè a lakay li nan lavil David. Li fè yo pote l' kay Obèd-Edon, yon moun lavil Gat.
14 Bwat la pase twa mwa lakay Obèd-Edon, Seyè a te beni fanmi Obèd-Edon ak tout bagay ki te pou yo.
1 Chronicles 13
English Standard Version
The Ark Brought from Kiriath-Jearim
13 David consulted with the commanders of thousands and of hundreds, with every leader. 2 And David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you and from the Lord our God, let us send abroad to our brothers (A)who remain in all the lands of Israel, as well as to the priests and Levites in the cities that have pasturelands, that they may be gathered to us. 3 Then let us bring again the ark of our God to us, (B)for we did not seek it[a] in the days of Saul.” 4 All the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
Uzzah and the Ark
5 (C)So David assembled all Israel (D)from the (E)Nile[b] of Egypt to Lebo-hamath, to bring the ark of God (F)from Kiriath-jearim. 6 (G)And David and all Israel went up to (H)Baalah, that is, to Kiriath-jearim that belongs to Judah, to bring up from there the ark of God, which is called by the name of the Lord who (I)sits enthroned above the cherubim. 7 And they carried the ark of God on a new cart, from the house of (J)Abinadab, and Uzzah and Ahio[c] were driving the cart. 8 And David and all Israel were celebrating before God with all their might, with song and (K)lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
9 And when they came to the threshing floor of (L)Chidon, Uzzah put out his hand to take hold of the ark, for the oxen stumbled. 10 And the anger of the Lord was kindled against Uzzah, and he struck him down (M)because he put out his hand to the ark, and (N)he died there before God. 11 And David was angry because the Lord had broken out against Uzzah. And that place is called Perez-uzza[d] to this day. 12 And David was afraid of God that day, and he said, “How can I bring the ark of God home to me?” 13 So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house (O)of Obed-edom the Gittite. 14 And the ark of God remained with the household of Obed-edom in his house three months. (P)And the Lord blessed the household of Obed-edom and all that he had.
Footnotes
- 1 Chronicles 13:3 Or him
- 1 Chronicles 13:5 Hebrew Shihor
- 1 Chronicles 13:7 Or and his brother
- 1 Chronicles 13:11 Perez-uzza means the breaking out against Uzzah
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
