Print Page Options

Immaturity and Self-deception

So, brothers and sisters,[a] I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh,[b] as infants in Christ. I fed you milk,[c] not solid food, for you were not yet ready. In fact, you are still not ready, for you are still influenced by the flesh.[d] For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people?[e] For whenever someone says, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” are you not merely human?[f]

What is Apollos, really? Or what is Paul? Servants through whom you came to believe, and each of us in the ministry the Lord gave us.[g] I planted,[h] Apollos watered, but God caused it to grow. So neither the one who plants counts for anything,[i] nor the one who waters, but God who causes the growth. The one who plants and the one who waters work as one,[j] but each will receive his reward according to his work. We are coworkers belonging to God.[k] You are God’s field, God’s building. 10 According to the grace of God given to me, like a skilled master-builder I laid a foundation, but someone else builds on it. And each one must be careful how he builds. 11 For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ. 12 If anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,[l] 13 each builder’s[m] work will be plainly seen, for the Day[n] will make it clear, because it will be revealed by fire. And the fire[o] will test what kind of work each has done. 14 If what someone has built survives, he will receive a reward. 15 If someone’s work is burned up, he will suffer loss.[p] He himself will be saved, but only as through fire.

16 Do you not know that you are God’s temple[q] and that God’s Spirit lives in you? 17 If someone destroys God’s temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, which is what you are.

18 Guard against self-deception, each of you.[r] If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise. 19 For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness.”[s] 20 And again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”[t] 21 So then, no more boasting about mere mortals![u] For everything belongs to you, 22 whether Paul or Apollos or Cephas[v] or the world or life or death or the present or the future. Everything belongs to you, 23 and you belong to Christ, and Christ belongs to God.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 3:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
  2. 1 Corinthians 3:1 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1).
  3. 1 Corinthians 3:2 sn Milk refers figuratively to basic or elementary Christian teaching. Paul’s point was that the Corinthian believers he was writing to here were not mature enough to receive more advanced teaching. This was not a problem at the time, when they were recent converts, but the problem now is that they are still not ready.
  4. 1 Corinthians 3:3 tn Or “are still merely human”; Grk “fleshly.” Cf. BDAG 914 s.v. σαρκικός 2, “pert. to being human at a disappointing level of behavior or characteristics, (merely) human.” The same phrase occurs again later in this verse.
  5. 1 Corinthians 3:3 tn Grk “and walking in accordance with man,” i.e., living like (fallen) humanity without the Spirit’s influence; hence, “unregenerate people.”
  6. 1 Corinthians 3:4 tn Grk “are you not men,” i.e., (fallen) humanity without the Spirit’s influence. Here Paul does not say “walking in accordance with” as in the previous verse; he actually states the Corinthians are this. However, this is almost certainly rhetorical hyperbole.
  7. 1 Corinthians 3:5 tn Grk “and to each as the Lord gave.”
  8. 1 Corinthians 3:6 sn The expression I planted is generally taken to mean that Paul founded the church at Corinth. Later Apollos had a significant ministry there (watered). See also v. 10.
  9. 1 Corinthians 3:7 tn Grk “is anything.”
  10. 1 Corinthians 3:8 tn Grk “are one.” The purpose of this phrase is to portray unified action on the part of ministers underneath God’s sovereign control. Although they are in fact individuals, they are used by God with a single purpose to accomplish his will in facilitating growth. This emphasis is brought out in the translation “work as one.”
  11. 1 Corinthians 3:9 tn Although 1 Cor 3:9 is frequently understood to mean, “we are coworkers with God,” such a view assumes that the genitive θεοῦ (theou) is associative because of its relationship to συνεργοί (sunergoi). However, not only is a genitive of association not required by the syntax (cf. ExSyn 130), but the context is decidedly against it: Paul and Apollos are insignificant compared to the God whom they serve (vv. 5-8).
  12. 1 Corinthians 3:12 sn The various materials described here, both valuable (gold, silver, precious stones) and worthless (wood, hay, or straw) refer to the quality of work built on the foundation, or possibly to the motivation of those doing the building. The materials themselves have been understood (1) as deeds or (2) as people (since ultimately the passage is addressing those who minister to others).
  13. 1 Corinthians 3:13 tn Grk “each one’s.” Here “builder’s” is employed in the translation for clarity.
  14. 1 Corinthians 3:13 tn In an attempt to clarify the referent, some translations add “of Christ” after “Day” (so TEV); others specify this as “judgment day” (NLT) or “the day of judgment” (CEV).sn The Day refers to the Day of the Lord Jesus Christ (cf. 1:8; 5:5) when each Christian worker will appear before Christ for evaluation of his ministry. Paul’s constant motivation was to be pleasing to the Lord in that day (2 Cor 5:9-10) and receive his commendation (1 Cor 4:5).
  15. 1 Corinthians 3:13 tcαὐτό (auto) is found at this point in v. 13 in a number of significant witnesses, including A B C P 33 1739 al. But P46 א D Ψ 0289 1881 M latt lack it. The pronoun could be a motivated reading, designed to intensify Paul’s statement. On the other hand, it could have been deleted because the article alone made the reference already clear. In this instance, the possibility of scribal addition seems more likely than scribal deletion, although a decision is difficult. NA28 includes the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.sn It is unclear whether the phrase it will be revealed by fire describes the Day (subject of the previous clause) or each one’s work (subject of the clause before that).
  16. 1 Corinthians 3:15 tn The translation “[will] be punished” is given here by BDAG 428 s.v. ζημιόω 2. But the next clause says “he will be delivered” and so “suffering loss” is more likely to refer to the destruction of the “work” by fire or the loss of the reward that could have been gained.
  17. 1 Corinthians 3:16 sn You are God’s temple refers here to the church, since the pronoun you is plural in the Greek text. (In 6:19 the same imagery is used in a different context to refer to the individual believer.)
  18. 1 Corinthians 3:18 tn Grk “let no one deceive himself.”
  19. 1 Corinthians 3:19 sn A quotation from Job 5:13.
  20. 1 Corinthians 3:20 sn A quotation from Ps 94:11.
  21. 1 Corinthians 3:21 tn Grk “so then, let no one boast in men.”
  22. 1 Corinthians 3:22 sn Cephas. This individual is generally identified with the Apostle Peter (L&N 93.211). Both the Aramaic name “Cephas” and the Greek name “Peter” are related to words in each language which mean “rock.”

Erman, mi nchin yoliˈn kyukˈiy tzeˈnku nimil, qalaˈ nyakuj nya nimil, a noq oˈkx kyajjo tuˈn kybˈinchin tzeˈnku ntqanin kyxmilil, quˈn tuˈn neˈẍqexa toj kynimbˈila tiˈj Crist. Tuˈnpetziˈn, atziˈn xnaqˈtzbˈil xi nqˈoˈn kyeˈy, nya nimxix t‑xilin, quˈn ikyqejiˈy tzeˈnku jun neˈẍ tzunx nmiˈẍin, ex nlay txi wabˈj te; nixpe a jaˈlin, naˈmxix kychˈiya toj kynimbˈila, ex nlay t‑xi jun xnaqˈtzbˈil kyeˈy, a nimxix t‑xilin. Quˈn kukx nkubˈ kybˈinchinjiˈy tzeˈnku ntqanin kyxmilila. Quˈn kukx nchi xkyˈaqliˈn, ex nchi qˈojliˈy kyxola. ¿Ma nyatzin ax nkubˈ kybˈinchinjiˈy tzeˈnku kyexjal, a nya nimilqe, ayeˈ nchi bˈinchin noq tzeˈnku taj kyxmilil? Ikytzin tzeˈnku nkyqˈmaˈn junjun: Ayin weˈ te Pabl, ex juntl: Te Apolosqiˈnch. ¿Ma nyatzin ax nkubˈ kybˈinchinjiˈy tzeˈnku nbˈant kyuˈnxjal tzaluˈn twutz txˈotxˈ?

¿Me ankye teˈ Pabl toj kywutza? ¿Ex ankye teˈ Apolos, tuˈn kyxi lipey tiˈj? ¿Ma nyatzin noq jun aqˈnilqoˈy toj taqˈin Dios, tzeˈnkuxjo qokliˈn tzaj tqˈoˈn, ikyxjo tzeˈnku kyoklin tkyaqil nimil? Ex noq quˈn, ma txi kyniminjiˈy Tbˈanil Tqanil kolbˈil. Ayetzin kyeˈ tzeˈnku jun wiˈ awal kux awet toj txˈotxˈ. Ayiˈn weˈ ẍin kux awante, ex ate erman Apolos aˈyil tiˈj. Me ate Dios chˈiysilte. Tuˈnpetziˈn, mix aˈl jun qeˈ at toklin, a awal ex a aˈyil tiˈj; qalaˈ oˈkx te Dios nim toklin te chˈiysil awal. Quˈn a awal ex a aˈyil, junchˈin kynabˈl, a tuˈn tchˈiy awal. Ex teyilex te junjun ktzajil kytzyuˈn jun chojbˈilte tzeˈnkuxjo taqˈnbˈin. Awotzin qeˈ nqo aqˈniˈn junx tukˈa qMan Dios, ex ayetzin kyeˈ taqˈnbˈin Dios, mo tzeˈnku jun tja bˈinchin tuˈn.

10 Ex noq tuˈn t‑xtalbˈil Dios, ma chin oka tzeˈnku jun bˈinchil ja, quˈn ayiˈn ẍin kubˈ xikybˈinte tqˈuqil Ttanim Dios; ex junxil kjawil chˈiysinte. 11 Ex teyilex te junjun, tzeˈnku jun tajaw ja, tuˈn t‑ximin tzeˈn k‑okile tuˈn, tuˈn tchˈiy. Mix aˈl juntl aku kubˈ qˈonte juntl tqˈuqil nimbˈil twutzxix, tzeˈnku o kubˈ nqˈoˈn, a aku Jesucrist. 12 At junjun, nchi bˈet toj tumil toj kynimbˈil, ikyxjo tzeˈnku jun xjal nkubˈ tbˈinchin jun ja tukˈa kxbˈil, mo abˈj tbˈanilxix wen, a mi npatj. Ex at junjuntl, a nyaxix toj tumil nchi bˈete, ikyjo tzeˈnku jun xjal nkubˈ tbˈinchin jun tal pach tukˈa tqˈobˈ tze, mo ptzˈan, mo tal chˈum. 13 Quˈn ajtzin tpon tqˈijil, jaˈ tuˈn qoke toj paˈbˈin twutz Dios, atziˈn qbˈinchbˈin k‑okil toj nikyˈbˈil tuˈn tkawbˈil Dios, ikyxjo tzeˈnku jun qˈaqˈ, a tzunx njulinx wen. Ex atzintza k‑elile tnikyˈtzajil tbˈinchbˈin junjun, qa bˈaˈn mo minaj. 14 Atzin mi bˈaj tbˈinchbˈin tuˈn qˈaqˈ, atzin tbˈanil xbˈantjo tuˈn toj tchwinqil, ex ktzajil qˈoˈn jun chojbˈil te tuˈn Dios tukˈa chwinqil, a nlay bˈaj. 15 Me atziˈn kbˈajil tbˈinchbˈin tuˈn qˈaqˈ toj paˈbˈin twutz Dios, atzin nya bˈaˈn xbˈantjo tuˈn toj tchwinqil, bˈaˈnxa nyakula kbˈajil tuˈn qˈaqˈ, noqtzin tuˈntzjo ikytziˈn tzeˈnku jun xjal, aj tetz rinin toj tja. Oˈkx kkletil, me metziˈn tkyaqil at te, bˈeˈx kbˈajil tuˈn qˈaqˈ.

16 ¿Ma mitzin bˈiˈn kyuˈn, ayiˈy toj Ttanim Dios, qa o chi oka te tja, ex qa antza najle T‑xew qMan toj kyanmiˈn? 17 Qa at jun kyxola xkubˈ yuchˈin teˈ tja Dios lo, ax Dios kˈwel yuchˈinte. Quˈn atziˈn tja Dios, ayexa, ex il tiˈj tuˈn tok te xjanxix.

18 Mix aˈl jun kubˈ sbˈuˈn te tibˈ. Quˈn qa at jun nkubˈ tbˈisin qa tzˈaqle tiˈj tkyaqil nabˈl te twutz txˈotxˈ, bˈaˈntla tuˈn tok tqˈoˈn tibˈ nyakutlaj ntiˈ tnabˈl, tuˈntzintla tok te jun aj nabˈl te twutzxix. 19 Quˈn atziˈn aj nabˈl tiˈjjo te twutz txˈotxˈ, ntiˈ tajbˈin twutz qMan Dios. Quˈn ikytziˈn ntqˈmaˈn toj Tuˈjil Tyol Dios:

Quˈn axte Dios nxi qˈoˈn kye aj nabˈl,
tuˈn tkubˈ kykˈloˈn kyibˈ tuˈnxjo kynabˈl,
a tbˈanilx kywutzxjal.

20 Ex ikyxjo ntqˈmaˈn juntl majl kyjaluˈn: Quˈn axte Dios ojtzqilte kyximjo aj nabˈl, qa ntiˈx tajbˈin.

21 Tuˈnpetziˈn, mix aˈl jun kyeˈ tuˈn tjaw tnimin tibˈ toj tbˈi jun xjal. Quˈn tkyaqiljo luˈn at tajbˈin te kyeˈy. 22 Ex qa ayiˈn, ex qa a Apolos, ex qa a Cefas, ex tkyaqiljo twutz txˈotxˈ, ex qa chwinqil, ex qa kyimin, ex qa a at jaˈlin, ex qa a tzul kanin; tkyaqil at tajbˈin te kyeˈy. 23 Ex ayetzin kye tuˈn kyajbˈiˈn te Crist, tzeˈnku te Crist n‑ajbˈin te qMan Dios.

The Church and Its Leaders

Brothers and sisters, I could not address you as people who live by the Spirit(A) but as people who are still worldly(B)—mere infants(C) in Christ. I gave you milk, not solid food,(D) for you were not yet ready for it.(E) Indeed, you are still not ready. You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling(F) among you, are you not worldly? Are you not acting like mere humans? For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,”(G) are you not mere human beings?

What, after all, is Apollos?(H) And what is Paul? Only servants,(I) through whom you came to believe—as the Lord has assigned to each his task. I planted the seed,(J) Apollos watered it, but God has been making it grow. So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow. The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.(K) For we are co-workers in God’s service;(L) you are God’s field,(M) God’s building.(N)

10 By the grace God has given me,(O) I laid a foundation(P) as a wise builder, and someone else is building on it. But each one should build with care. 11 For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.(Q) 12 If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw, 13 their work will be shown for what it is,(R) because the Day(S) will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each person’s work.(T) 14 If what has been built survives, the builder will receive a reward.(U) 15 If it is burned up, the builder will suffer loss but yet will be saved—even though only as one escaping through the flames.(V)

16 Don’t you know that you yourselves are God’s temple(W) and that God’s Spirit dwells in your midst?(X) 17 If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person; for God’s temple is sacred, and you together are that temple.

18 Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise(Y) by the standards of this age,(Z) you should become “fools” so that you may become wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness(AA) in God’s sight. As it is written: “He catches the wise in their craftiness”[a];(AB) 20 and again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”[b](AC) 21 So then, no more boasting about human leaders!(AD) All things are yours,(AE) 22 whether Paul or Apollos(AF) or Cephas[c](AG) or the world or life or death or the present or the future(AH)—all are yours, 23 and you are of Christ,(AI) and Christ is of God.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 3:19 Job 5:13
  2. 1 Corinthians 3:20 Psalm 94:11
  3. 1 Corinthians 3:22 That is, Peter

Sectarianism Is Carnal

And I, brethren, could not speak to you as to spiritual people but as to carnal, as to (A)babes in Christ. I fed you with (B)milk and not with solid food; (C)for until now you were not able to receive it, and even now you are still not able; for you are still carnal. For where there are envy, strife, and divisions among you, are you not carnal and [a]behaving like mere men? For when one says, “I am of Paul,” and another, “I am of Apollos,” are you not carnal?

Watering, Working, Warning

Who then is Paul, and who is Apollos, but (D)ministers through whom you believed, as the Lord gave to each one? (E)I planted, (F)Apollos watered, (G)but God gave the increase. So then (H)neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase. Now he who plants and he who waters are one, (I)and each one will receive his own reward according to his own labor.

For (J)we are God’s fellow workers; you are God’s field, you are (K)God’s building. 10 (L)According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I have laid (M)the foundation, and another builds on it. But let each one take heed how he builds on it. 11 For no other foundation can anyone lay than (N)that which is laid, (O)which is Jesus Christ. 12 Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw, 13 each one’s work will become clear; for the Day (P)will declare it, because (Q)it will be revealed by fire; and the fire will test each one’s work, of what sort it is. 14 If anyone’s work which he has built on it endures, he will receive a reward. 15 If anyone’s work is burned, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire.

16 (R)Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you? 17 If anyone [b]defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which temple you are.

Avoid Worldly Wisdom

18 (S)Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise. 19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, (T)“He catches the wise in their own craftiness”; 20 and again, (U)“The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.” 21 Therefore let no one boast in men. For (V)all things are yours: 22 whether Paul or Apollos or Cephas, or the world or life or death, or things present or things to come—all are yours. 23 And (W)you are Christ’s, and Christ is God’s.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 3:3 Lit. walking according to man
  2. 1 Corinthians 3:17 destroys

And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.

I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.

For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?

For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?

Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?

I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.

So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.

Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.

For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.

10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.

11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.

12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;

13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.

14 If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.

15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.

18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.

20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.

21 Therefore let no man glory in men. For all things are your's;

22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;

23 And ye are Christ's; and Christ is God's.