Diversity of Spiritual Gifts

12 Now concerning spiritual gifts:[a] brothers and sisters, I do not want you to be unaware. You know that when you were pagans, you used to be enticed and led astray by mute(A) idols.(B) Therefore I want you to know that no one speaking by the Spirit of God says, “Jesus is cursed,” and no one can say, “Jesus is Lord,” except by the Holy Spirit.

Now there are different gifts,(C) but the same Spirit. There are different ministries, but the same Lord. And there are different activities, but the same God works all of them in each person. A manifestation of the Spirit is given to each person(D) for the common good: to one(E) is given a message of wisdom(F) through the Spirit, to another, a message of knowledge by the same Spirit, to another, faith by the same Spirit, to another, gifts of healing(G) by the one Spirit, 10 to another, the performing of miracles,(H) to another, prophecy,(I) to another, distinguishing between spirits,(J) to another, different kinds of tongues,[b] to another, interpretation of tongues. 11 One and the same Spirit is active in all these, distributing to each person as he wills.

Unity Yet Diversity in the Body

12 For just as the body is one(K) and has many parts, and all the parts of that body, though many, are one body—so also is Christ.(L) 13 For we were all baptized by[c] one Spirit into one body—whether Jews or Greeks, whether slaves or free—and we were all given one Spirit to drink.(M) 14 Indeed, the body is not one part but many. 15 If the foot should say, “Because I’m not a hand, I don’t belong to the body,” it is not for that reason any less a part of the body. 16 And if the ear should say, “Because I’m not an eye, I don’t belong to the body,” it is not for that reason any less a part of the body. 17 If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be? 18 But as it is, God has arranged each one of the parts in the body just as he wanted.(N) 19 And if they were all the same part, where would the body be? 20 As it is, there are many parts, but one body. 21 The eye cannot say to the hand, “I don’t need you!” Or again, the head can’t say to the feet, “I don’t need you!” 22 On the contrary, those parts of the body that are weaker are indispensable. 23 And those parts of the body that we consider less honorable,(O) we clothe these with greater honor, and our unrespectable parts are treated with greater respect, 24 which our respectable parts do not need.

Instead, God has put the body together, giving greater honor to the less honorable, 25 so that there would be no division(P) in the body, but that the members would have the same concern for each other. 26 So if one member suffers, all the members suffer with it; if one member is honored, all the members rejoice with it.

27 Now you are the body of Christ,(Q) and individual members of it. 28 And God has appointed these in the church:(R) first apostles, second prophets, third teachers,(S) next miracles,(T) then gifts of healing,(U) helping, leading, various kinds of tongues.[d] 29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all do miracles? 30 Do all have gifts of healing? Do all speak in tongues? Do all interpret?(V) 31 But desire(W) the greater gifts. And I will show you an even better way.

Footnotes

  1. 12:1 Or spiritual things, or spiritual people
  2. 12:10 languages
  3. 12:13 Or with, or in
  4. 12:28 languages, also in v. 30

I doni spirituali o "carismi"

12 Riguardo ai doni dello Spirito, fratelli, non voglio che restiate nell'ignoranza. Voi sapete infatti che, quando eravate pagani, vi lasciavate trascinare verso gli idoli muti secondo l'impulso del momento. Ebbene, io vi dichiaro: come nessuno che parli sotto l'azione dello Spirito di Dio può dire «Gesù è anàtema», così nessuno può dire «Gesù è Signore» se non sotto l'azione dello Spirito Santo.

Diversità e unità dei carismi

Vi sono poi diversità di carismi, ma uno solo è lo Spirito; vi sono diversità di ministeri, ma uno solo è il Signore; vi sono diversità di operazioni, ma uno solo è Dio, che opera tutto in tutti. E a ciascuno è data una manifestazione particolare dello Spirito per l'utilità comune: a uno viene concesso dallo Spirito il linguaggio della sapienza; a un altro invece, per mezzo dello stesso Spirito, il linguaggio di scienza; a uno la fede per mezzo dello stesso Spirito; a un altro il dono di far guarigioni per mezzo dell'unico Spirito; 10 a uno il potere dei miracoli; a un altro il dono della profezia; a un altro il dono di distinguere gli spiriti; a un altro le varietà delle lingue; a un altro infine l'interpretazione delle lingue. 11 Ma tutte queste cose è l'unico e il medesimo Spirito che le opera, distribuendole a ciascuno come vuole.

Paragone del corpo

12 Come infatti il corpo, pur essendo uno, ha molte membra e tutte le membra, pur essendo molte, sono un corpo solo, così anche Cristo. 13 E in realtà noi tutti siamo stati battezzati in un solo Spirito per formare un solo corpo, Giudei o Greci, schiavi o liberi; e tutti ci siamo abbeverati a un solo Spirito. 14 Ora il corpo non risulta di un membro solo, ma di molte membra. 15 Se il piede dicesse: «Poiché io non sono mano, non appartengo al corpo», non per questo non farebbe più parte del corpo. 16 E se l'orecchio dicesse: «Poiché io non sono occhio, non appartengo al corpo», non per questo non farebbe più parte del corpo. 17 Se il corpo fosse tutto occhio, dove sarebbe l'udito? Se fosse tutto udito, dove l'odorato? 18 Ora, invece, Dio ha disposto le membra in modo distinto nel corpo, come egli ha voluto. 19 Se poi tutto fosse un membro solo, dove sarebbe il corpo? 20 Invece molte sono le membra, ma uno solo è il corpo. 21 Non può l'occhio dire alla mano: «Non ho bisogno di te»; né la testa ai piedi: «Non ho bisogno di voi». 22 Anzi quelle membra del corpo che sembrano più deboli sono più necessarie; 23 e quelle parti del corpo che riteniamo meno onorevoli le circondiamo di maggior rispetto, e quelle indecorose sono trattate con maggior decenza, 24 mentre quelle decenti non ne hanno bisogno. Ma Dio ha composto il corpo, conferendo maggior onore a ciò che ne mancava, 25 perché non vi fosse disunione nel corpo, ma anzi le varie membra avessero cura le une delle altre. 26 Quindi se un membro soffre, tutte le membra soffrono insieme; e se un membro è onorato, tutte le membra gioiscono con lui. 27 Ora voi siete corpo di Cristo e sue membra, ciascuno per la sua parte.

La gerarchia dei carismi. Inno alla carità

28 Alcuni perciò Dio li ha posti nella Chiesa in primo luogo come apostoli, in secondo luogo come profeti, in terzo luogo come maestri; poi vengono i miracoli, poi i doni di far guarigioni, i doni di assistenza, di governare, delle lingue. 29 Sono forse tutti apostoli? Tutti profeti? Tutti maestri? Tutti operatori di miracoli? 30 Tutti possiedono doni di far guarigioni? Tutti parlano lingue? Tutti le interpretano?

31 Aspirate ai carismi più grandi! E io vi mostrerò una via migliore di tutte.