Add parallel Print Page Options

拿单传给大卫的信息(A)

17 大卫住在自己宫中,对拿单先知说:“看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜却在幔子里。” 拿单大卫说:“你可以完全照你的心意去做,因为 神与你同在。”

当夜 神的话临到拿单,说: “你去对我仆人大卫说:‘耶和华如此说:你不可建造殿宇给我居住。 自从我领以色列人上来,直到今日,我未曾住过殿宇;我从这会幕到那会幕,从这帐幕到那帐幕[a] 凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一个士师,就是我吩咐牧养我百姓的,说过这话:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?’ 现在,你要对我仆人大卫这样说:‘万军之耶和华如此说:我从羊圈中将你召来,叫你不再牧放羊群,立你作我百姓以色列的君王。 你无论往哪里去,我都与你同在,剪除你所有的仇敌。我必使你得大名,好像世上伟人的名一样。 我必为我百姓以色列选定一个地方,栽植他们,使他们住自己的地方,不再受搅扰;凶恶之子也不再像从前那样扰乱他们, 10 并不像我命令士师治理我百姓以色列的日子。我必制伏你所有的仇敌,并且我应许你[b],耶和华必为你建立家室。 11 当你寿数满足归你祖先的时候,我必使你的后裔,你自己的儿子接续你;我也必坚定他的国。 12 他必为我建造殿宇,我必坚定他的王位,直到永远。 13 我要作他的父,他要作我的子;我必不使我的慈爱离开他,像离开在你以前的那位一样。 14 我要永远坚立他在我的家和我的国里;他的王位也必坚定,直到永远。’” 15 拿单就按这一切话,照这一切异象告诉大卫

感恩的祷告(B)

16 于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“耶和华 神啊,我是谁,我的家算什么,你竟带领我到这地步呢? 17  神啊,这在你眼中还看为小,你又说到你仆人的家将来的情况。耶和华 神啊,你看顾我好像看顾尊贵的人。 18 你加于仆人的尊荣,大卫还有什么可以对你说呢?你是知道你仆人的。 19 耶和华啊,因你仆人的缘故,也照着你的心意,你行这一切大事,为了显明这一切伟大的事。 20 耶和华啊,照我们耳中一切所听见的,没有可比你的,除你以外再没有 神。 21 世上有何国能比你的百姓以色列呢? 神亲自去救赎世上的一国[c],作自己的子民,又行大而可畏的事,显出你的大名,在你从埃及赎出来的子民面前驱逐了列国。 22 你使你的百姓以色列作你的子民,直到永远;你—耶和华也作他们的 神。 23 现在,耶和华啊,你所应许仆人和仆人家的话,求你坚定,直到永远;求你照你所说的而行。 24 愿你的名永远坚立,被尊为大,人要说:‘万军之耶和华—以色列的 神,是以色列的 神。’这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。 25 我的 神啊,因你启示你的仆人,要为他建立家室,所以仆人大胆在你面前祈祷。 26 现在,耶和华啊,惟有你是 神!你应许将这福气赐给仆人。 27 现在,你喜悦赐福给仆人的家,可以永存在你面前。耶和华啊,因你已经赐福,还要赐福到永远。”

Footnotes

  1. 17.5 原文没有“到那帐幕”。
  2. 17.10 “我应许你”:七十士译本是“我要使你为大”。
  3. 17.21 “世上…一国”:七十士译本是“世上没有另一国能比你的百姓以色列,是 神亲自去救赎”。

God’s Covenant with David(A)

17 Now (B)it came to pass, when David was dwelling in his house, that David said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the Lord is under tent curtains.”

Then Nathan said to David, “Do all that is in your heart, for God is with you.”

But it happened that night that the word of God came to Nathan, saying, “Go and tell My servant David, ‘Thus says the Lord: “You shall (C)not build Me a house to dwell in. For I have not dwelt in a house since the time that I brought up Israel, even to this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another. Wherever I have moved about with all Israel, have I ever spoken a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to shepherd My people, saying, ‘Why have you not built Me a house of cedar?’ ” ’ Now therefore, thus shall you say to My servant David, ‘Thus says the Lord of hosts: “I took you (D)from the sheepfold, from following the sheep, to be [a]ruler over My people Israel. And I have been with you wherever you have gone, and have cut off all your enemies from before you, and have [b]made you a name like the name of the great men who are on the earth. Moreover I will appoint a place for My people Israel, and will (E)plant them, that they may dwell in a place of their own and move no more; nor shall the sons of wickedness oppress them anymore, as previously, 10 since the time that I commanded judges to be over My people Israel. Also I will subdue all your enemies. Furthermore I tell you that the Lord will build you a [c]house. 11 And it shall be, when your days are (F)fulfilled, when you must [d]go to be with your fathers, that I will set up your (G)seed after you, who will be of your sons; and I will establish his kingdom. 12 (H)He shall build Me a house, and I will establish his throne forever. 13 (I)I will be his Father, and he shall be My son; and I will not take My mercy away from him, (J)as I took it from him who was before you. 14 And (K)I will establish him in My house and in My kingdom forever; and his throne shall be established forever.” ’ ”

15 According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David.

16 (L)Then King David went in and sat before the Lord; and he said: “Who am I, O Lord God? And what is my house, that You have brought me this far? 17 And yet this was a small thing in Your sight, O God; and You have also spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the rank of a man of high degree, O Lord God. 18 What more can David say to You for the honor of Your servant? For You know Your servant. 19 O Lord, for Your servant’s sake, and according to Your own heart, You have done all this greatness, in making known all these great things. 20 O Lord, there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears. 21 (M)And who is like Your people Israel, the one nation on the earth whom God went to redeem for Himself as a people—to make for Yourself a name by great and awesome deeds, by driving out nations from before Your people whom You redeemed from Egypt? 22 For You have made Your people Israel Your very own people forever; and You, Lord, have become their God.

23 “And now, O Lord, the word which You have spoken concerning Your servant and concerning his house, let it be established forever, and do as You have said. 24 So let it be established, that Your name may be magnified forever, saying, ‘The Lord of hosts, the God of Israel, is Israel’s God.’ And let the house of Your servant David be established before You. 25 For You, O my God, [e]have revealed to Your servant that You will build him a house. Therefore Your servant has found it in his heart to pray before You. 26 And now, Lord, [f]You are God, and have promised this goodness to Your servant. 27 Now You have been pleased to bless the house of Your servant, that it may continue before You forever; for You have blessed it, O Lord, and it shall be blessed forever.”

Footnotes

  1. 1 Chronicles 17:7 leader
  2. 1 Chronicles 17:8 given you prestige
  3. 1 Chronicles 17:10 Royal dynasty
  4. 1 Chronicles 17:11 Die and join your ancestors
  5. 1 Chronicles 17:25 Lit. have uncovered the ear of
  6. 1 Chronicles 17:26 Or You alone are