Add parallel Print Page Options

12 You are the source of wealth and honor;[a] you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 29:12 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”
  2. 1 Chronicles 29:12 tn Heb “and in your hand [is] strength and might, and [it is] in your hand to magnify and to give strength to all.”

Even if you go and fight bravely in battle, God will defeat you[a] before the enemy. God is capable of helping or defeating.”[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 25:8 tn Heb “cause you to stumble.”
  2. 2 Chronicles 25:8 tn Heb “to cause to stumble.”

51 He has demonstrated power[a] with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance[b] of their hearts.
52 He has brought down the mighty[c] from their thrones, and has lifted up those of lowly position;[d]
53 he has filled the hungry with good things,[e] and has sent the rich away empty.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:51 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.
  2. Luke 1:51 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.
  3. Luke 1:52 tn Or “rulers.”
  4. Luke 1:52 tn Or “those of humble position”sn The contrast between the mighty and those of lowly position is fundamental for Luke. God cares for those that the powerful ignore (Luke 4:18-19).
  5. Luke 1:53 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.
  6. Luke 1:53 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).

21 but said farewell to[a] them and added,[b] “I will come back[c] to you again if God wills.”[d] Then[e] he set sail from Ephesus,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 18:21 tn Or “but took leave of.”
  2. Acts 18:21 tn Grk “and saying”; the participle εἰπών (eipōn) has been translated as “added” rather than “said” to avoid redundancy with the previous “said farewell.” The participle εἰπών has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  3. Acts 18:21 tn Or “will return.”
  4. Acts 18:21 tn The participle θέλοντος (thelontos), a genitive absolute construction, has been translated as a conditional adverbial participle. Again Paul acts in dependence on God.
  5. Acts 18:21 tn A new sentence was begun here in the translation due to the length of the sentence in Greek and the requirements of contemporary English style, which generally uses shorter sentences.

15 You ought to say instead,[a] “If the Lord is willing, then we will live and do this or that.”

Read full chapter

Footnotes

  1. James 4:15 tn Grk “instead of your saying.”