1 Chronicles 29:12
New English Translation
12 You are the source of wealth and honor;[a] you rule over all. You possess strength and might to magnify and give strength to all.[b]
Read full chapterFootnotes
- 1 Chronicles 29:12 tn Heb “wealth and honor [are] from before you.”
- 1 Chronicles 29:12 tn Heb “and in your hand [is] strength and might, and [it is] in your hand to magnify and to give strength to all.”
2 Chronicles 25:8
New English Translation
8 Even if you go and fight bravely in battle, God will defeat you[a] before the enemy. God is capable of helping or defeating.”[b]
Read full chapterFootnotes
- 2 Chronicles 25:8 tn Heb “cause you to stumble.”
- 2 Chronicles 25:8 tn Heb “to cause to stumble.”
Luke 1:51-53
New English Translation
51 He has demonstrated power[a] with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance[b] of their hearts.
52 He has brought down the mighty[c] from their thrones, and has lifted up those of lowly position;[d]
53 he has filled the hungry with good things,[e] and has sent the rich away empty.[f]
Footnotes
- Luke 1:51 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.
- Luke 1:51 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.
- Luke 1:52 tn Or “rulers.”
- Luke 1:52 tn Or “those of humble position”sn The contrast between the mighty and those of lowly position is fundamental for Luke. God cares for those that the powerful ignore (Luke 4:18-19).
- Luke 1:53 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.
- Luke 1:53 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).
Acts 18:21
New English Translation
21 but said farewell to[a] them and added,[b] “I will come back[c] to you again if God wills.”[d] Then[e] he set sail from Ephesus,
Read full chapterFootnotes
- Acts 18:21 tn Or “but took leave of.”
- Acts 18:21 tn Grk “and saying”; the participle εἰπών (eipōn) has been translated as “added” rather than “said” to avoid redundancy with the previous “said farewell.” The participle εἰπών has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Acts 18:21 tn Or “will return.”
- Acts 18:21 tn The participle θέλοντος (thelontos), a genitive absolute construction, has been translated as a conditional adverbial participle. Again Paul acts in dependence on God.
- Acts 18:21 tn A new sentence was begun here in the translation due to the length of the sentence in Greek and the requirements of contemporary English style, which generally uses shorter sentences.
James 4:15
New English Translation
15 You ought to say instead,[a] “If the Lord is willing, then we will live and do this or that.”
Read full chapterFootnotes
- James 4:15 tn Grk “instead of your saying.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.