1 Царств 9
Священное Писание (Восточный Перевод)
Встреча Шаула с Шемуилом
9 Был некий знатный человек из рода Вениамина, которого звали Киш, он был сыном Авиила. Авиил был сыном Церора. Церор был сыном Бехората. Бехорат был сыном Афиаха вениамитянина. 2 У Киша был сын, которого звали Шаул[a]. Красивый юноша – красивее его не было среди исраильтян, – он был на голову выше ростом всех своих соплеменников.
3 Однажды у Киша, отца Шаула, пропали ослицы, и Киш сказал сыну:
– Возьми с собой одного из слуг и пойди, поищи ослиц.
4 Вместе со слугой они прошли через нагорья Ефраима и через землю Шалишу, но не нашли их. Они прошли через землю Шаалим, но ослиц и там не было. Затем прошли через землю Вениамина, но и там не нашли их. 5 Когда они добрались до земли Цуф, Шаул сказал слуге, который был с ним:
– Давай пойдём назад, иначе мой отец перестанет думать об ослицах и начнёт беспокоиться о нас.
6 Но слуга сказал:
– Послушай, в этом городе есть пророк. Он пользуется большим уважением, и всё, что он говорит, сбывается. Давай сходим туда. Может быть, он укажет нам путь.
7 Шаул сказал слуге:
– Если мы пойдём, то, что же мы дадим этому человеку? Еда в наших мешках кончилась. У нас нет подарка, чтобы принести ему. Что у нас есть?
8 Слуга вновь ответил ему:
– Послушай, у меня есть три грамма[b] серебра. Я дам его пророку, и он укажет нам путь.
9 (Прежде в Исраиле, когда люди шли спросить Всевышнего, они говорили: «Пойдём к провидцу», потому что тот, кого сегодня называют пророком, прежде назывался провидцем.)
10 – Хорошо, – сказал слуге Шаул. – Пойдём.
И они направились в город, где был тот пророк. 11 Поднимаясь в город, на холме они встретили девушек, которые шли за водой, и спросили их:
– Здесь есть провидец?
12 – Есть, – ответили те. – Он впереди вас. Поторопитесь, он только что пришёл в город, потому что у народа сегодня жертвоприношение в святилище на возвышенности. 13 Когда войдёте в город, вы встретите его, прежде чем он поднимется поесть в святилище. Народ не начнёт есть до его прихода, ведь пророк должен благословить жертву, только после этого приглашённые примутся за еду. Идите, вы ещё можете застать его.
14 Они поднялись в город, и навстречу им вышел Шемуил, направлявшийся в святилище на возвышенности.
15 (А за день до прихода Шаула, Вечный открыл Шемуилу: 16 «Завтра, приблизительно в это время, Я пошлю тебе человека из земли Вениамина. Помажь[c] его в вожди над Исраилом. Он избавит Мой народ от руки филистимлян. Я обратил Свой взгляд на Мой народ, потому что его крик достиг Моего слуха».)
17 Когда Шемуил увидел Шаула, Вечный сказал ему:
– Это тот человек, о котором Я тебе говорил. Он будет править Моим народом.
18 Шаул подошёл к Шемуилу возле ворот и спросил:
– Пожалуйста, скажи мне, где дом провидца?
19 – Провидец – это я, – ответил Шемуил. – Поднимайся к святилищу впереди меня, потому что сегодня ты будешь есть со мной, а утром я отпущу тебя и скажу всё, что у тебя на сердце. 20 А что до ослиц, которых ты потерял три дня назад, то не беспокойся о них, они уже нашлись. Кому же и принадлежит всё самое желанное в Исраиле,[d] если не тебе и не всей семье твоего отца?!
21 – Но разве я не из рода Вениамина, наименьшего рода в Исраиле, – ответил Шаул, – и разве мой клан не последний среди всех кланов рода Вениамина? К чему же ты говоришь мне такое?
22 Шемуил провёл Шаула и его слугу в комнату и усадил их во главе приглашённых, которых было около тридцати человек. 23 Шемуил сказал повару:
– Принеси кусок мяса, который я отдал тебе и велел отложить.
24 Повар принёс окорок и положил перед Шаулом. Шемуил сказал:
– Вот то, что сберегалось для тебя. Ешь, это было специально отложено тебе, чтобы ты поел вместе с гостями.
И Шаул обедал в тот день с Шемуилом.
25 После того как они спустились из святилища в город, он говорил с Шаулом на крыше[e].
26 Рано утром на заре Шемуил крикнул Шаулу, спавшему на крыше:
– Собирайся, я провожу тебя в путь.
Шаул собрался и вместе с Шемуилом вышел из дома. 27 Пока они спускались к окраине города, Шемуил сказал Шаулу:
– Скажи слуге, чтобы он пошёл впереди нас, – и тот пошёл вперёд, – но сам стой здесь, я открою тебе, что сказал Всевышний.
Footnotes
- 9:2 Шаул – в арабской традиции также известен как Талут.
- 9:8 Букв.: «четверть шекеля».
- 9:16 Посредством обряда помазания человек посвящался на определённое служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священнослужители.
- 9:20 Или: «К кому же и обращено всё желание Исраила».
- 9:25 На крыше – в древности на Ближнем Востоке дома имели плоскую крышу.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.