1 Тимотеј 6
Macedonian New Testament
За робовите
- христијани 6 Христијаните кои се затекнале како робови треба искрено да ги почитуваат своите господари. Во спротивно, ќе дадат повод да се зборува лошо за Бог и за нашето учење. 2 Оние, пак, чии господари се христијани не треба поради тоа помалку да ги почитуваат. Напротив, треба да им служат најдобро што знаат и умеат, бидејќи со тоа му помагаат на својот брат по вера, што треба да го сакаат. Така треба да ги поучуваш и да ги советуваш.
Алчни вероучители - Опасности од алчноста за пари
3 Секој што поучува поинаку, му се противставува на здравото учење на нашиот Господ Исус Христос, кое е основа на побожноста. 4 Таквите учители горделиво се самозалажуваат, а ништо не им е јасно. Имаат нездрава желба да се расправаат, за збор да се фаќаат, а од тоа произлегуваат завист, кавги, навреди, опасна недоверба 5 и постојани расправии. Нивните умови се изопачени и тие не ја разбираат вистината. Мислат дека верата е средство за лично богатење.
6 Да, верата е навистина големо богатство, бидејќи те учи да бидеш задоволен со тоа што го имаш. 7 Со празни раце доаѓаме на овој свет и кога ќе го напуштиме ништо не можеме да понесеме со себе. 8 Ако имаме храна и облека, треба да бидеме задоволни. 9 Оние што сакаат да бидат богати паѓаат во сите можни искушенија и стапици. Стануваат робови на неразумни и опасни страсти што на крајот ќе ги доведат до питачки стап и целосна пропаст. 10 Алчноста за пари е корен на сите зла. Некои луѓе се толку алчни по пари, што дури и од верата скршнаа и си нанесоа[a] многубројни болки.
Упатства за Божјите луѓе
11 Тимотеј, ти си Божји човек, затоа бегај од тие зла! Труди се да бидеш праведен, побожен, верен, да ги сакаш луѓето, да бидеш трпелив и кроток. 12 Бори се храбро за верата и држи се цврсто за неа, за да добиеш вечен живот. Токму за тоа Бог те одбра и ти веќе пред многу луѓе даде исклучително добро сведоштво! 13 Пред Бог, Кој му дава живот на се што постои, и пред Исус Христос, Кој даде добро сведоштво пред Понтиј Пилат, те задолжувам 14 беспрекорно да се придржуваш до сите заповеди, та никој да не може да ти најде мана, се до повторното доаѓање на нашиот Господ Исус Христос.
15 Бог е нашиот единствен Владетел,
Цар на царевите и Господар на господарите.
Во определеното време Тој
пак ќе Го испрати Исус Христос кај нас.
16 Само Бог е бесмртен.
Тој живее во светлина
во која никој не може да Му пријде!
Човечко око не Го видело, ниту може да Го види.
Сета почит и власт Му припаѓаат Нему. Амин!
17 Предупреди ги богатите на овој свет да не ги обзема горделивост, ниту да се надеваат на своето богатство што лесно можат да го загубат! Кажи им да се потпрат на Бог, Кој обилно ни дарува се што ни е потребно за да уживаме во животот. 18 Советувај ги да прават добри дела, да помагаат, да бидат дарежливи, решени да го делат со другите луѓе она што го имаат. 19 Така ќе постават солиден темел за својата иднина, ќе се стекнат со вистински живот.
20 Тимотеј, чувај го тоа што ти го доверил Бог! Не учествувај во непристојни и празни разговори, во расправи за она што лажно се нарекува ‚знаење[b]‘. 21 Некои луѓе скршнаа од верата, поведувајќи се по такви работи.
Бог нека ви биде благонаклонет!
Footnotes
- 1 Тимотеј 6:10 Буквално: се избоцкаа со многу таги.
- 1 Тимотеј 6:20 На грчки: гносеос. Гностицизмот бил филозофско движење во раното христијанство и претставувал мешаница на христијанството со грчките и источните идеологии.
1 Timothy 6
New King James Version
Honor Masters
6 Let as many (A)bondservants as are under the yoke count their own masters worthy of all honor, so that the name of God and His doctrine may not be blasphemed. 2 And those who have believing masters, let them not despise them because they are brethren, but rather serve them because those who are benefited are believers and beloved. Teach and exhort these things.
Error and Greed
3 If anyone teaches otherwise and does not consent to (B)wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, (C)and to the [a]doctrine which accords with godliness, 4 he is proud, knowing nothing, but is obsessed with disputes and arguments over words, from which come envy, strife, reviling, evil suspicions, 5 [b]useless wranglings of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. [c]From (D)such withdraw yourself.
6 Now godliness with (E)contentment is great gain. 7 For we brought nothing into this world, [d]and it is (F)certain we can carry nothing out. 8 And having food and clothing, with these we shall be (G)content. 9 But those who desire to be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and harmful lusts which drown men in destruction and perdition. 10 For the love of money is a root of all kinds of evil, for which some have strayed from the faith in their greediness, and pierced themselves through with many sorrows.
The Good Confession
11 But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness. 12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which you were also called and have confessed the good confession in the presence of many witnesses. 13 I urge you in the sight of God who gives life to all things, and before Christ Jesus (H)who witnessed the good confession before Pontius Pilate, 14 that you keep this commandment without spot, blameless until our Lord Jesus Christ’s appearing, 15 which He will manifest in His own time, He who is the blessed and only [e]Potentate, the King of kings and Lord of lords, 16 who alone has immortality, dwelling in (I)unapproachable light, (J)whom no man has seen or can see, to whom be honor and everlasting power. Amen.
Instructions to the Rich
17 Command those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain (K)riches but in the living God, who gives us richly all things (L)to enjoy. 18 Let them do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share, 19 (M)storing up for themselves a good foundation for the time to come, that they may lay hold on eternal life.
Guard the Faith
20 O Timothy! (N)Guard what was committed to your trust, (O)avoiding the profane and [f]idle babblings and contradictions of what is falsely called knowledge— 21 by professing it some have strayed concerning the faith.
Grace be with you. Amen.
Footnotes
- 1 Timothy 6:3 teaching
- 1 Timothy 6:5 NU, M constant friction
- 1 Timothy 6:5 NU omits the rest of v. 5.
- 1 Timothy 6:7 NU omits and it is certain
- 1 Timothy 6:15 Sovereign
- 1 Timothy 6:20 empty chatter
Copyright 1999 by HBC Radosna Vest
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
