Add parallel Print Page Options

Взаимоотношения в семье и в мире

Также и вы, жёны, будьте послушны мужьям, чтобы, если те и не повинуются слову, были бы без слова покорены Всевышнему поведением своих жён, видя вашу чистую и богобоязненную жизнь. Пусть ваша красота будет не внешней, зависящей от пышных причёсок, от золота или от роскошной одежды. Ведь Всевышний ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа. Так украшали себя в прошлом святые женщины, которые надеялись на Всевышнего, повинуясь своим мужьям. Так Соро была послушна Иброхиму и называла его господином.[a] И вы стали её детьми, делая добро и не поддаваясь никакому страху.

Подобным образом и вы, мужья, с пониманием относитесь к жёнам, как к более слабым. Уважайте их, зная, что они получили в наследие тот же дар жизни, что и вы, – тогда ничто не будет препятствовать вашим молитвам.

Страдания за праведность

Наконец, живите в согласии друг с другом, сострадайте друг другу, любите друг друга, как братья, будьте милосердны и скромны. Не платите злом за зло и оскорблением за оскорбление, напротив, благословляйте, потому что вы к этому призваны, чтобы наследовать благословение.

10 Итак:

«Кто хочет радоваться жизни
    и видеть благословлённые дни,
тот должен удерживать свой язык от зла
    и свои уста от коварных речей.
11 Пусть он удаляется от зла и творит добро,
    ищет мира и стремится к нему,
12 так как глаза Вечного Повелителя обращены на праведных
    и уши Его открыты для их мольбы,
но гнев Вечного Повелителя на тех, кто делает зло».[b]

13 Кто причинит вам зло, если вы будете стремиться делать добро? 14 А если вы страдаете за правду – вы благословенны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает, 15 но свято почитайте в ваших сердцах Масеха как Повелителя.[c] Будьте всегда готовы ответить, когда вас спрашивают о вашей надежде, но делайте это с кротостью, страхом 16 и с чистой совестью, чтобы те, кто клевещет на вас и бранит ваше доброе поведение, как последователей Масеха, были посрамлены. 17 Лучше уж страдать за добрые дела, если на то есть воля Всевышнего, чем за злые. 18 Ведь и Масех умер за грехи один раз, праведный за неправедных, чтобы привести вас ко Всевышнему. Его тело было умерщвлено, но Он был оживлён Духом, 19 в Котором Он пошёл и проповедовал духам, содержащимся в неволе, 20 к тем, кто некогда проявил свою непокорность. Всевышний терпеливо призывал их в дни Нуха, пока строился ковчег, в котором немногие, всего восемь человек, были спасены по воде.[d] 21 И это символизирует обряд погружения в воду[e], который сейчас спасает и вас через силу воскресения Исо Масеха и является не смыванием грязи с тела, но обещанием Всевышнему доброй совести[f]. 22 Поднявшись в небеса, Масех находится по правую руку от Всевышнего,[g] и Ему подчинены ангелы, власти и силы.

Footnotes

  1. 1 Пет 3:6 См. Нач. 18:12.
  2. 1 Пет 3:12 Заб. 33:13-17.
  3. 1 Пет 3:15 См. Ис. 8:12-13.
  4. 1 Пет 3:20 Существует несколько толкований этих стихов, например: 1) Исо провозгласил Свою победу духам тьмы, действовавшим во времена Нуха (также известен как Ной); 2) Дух Исо, пребывая в Нухе (см. 1:10-11; 2 Пет. 2:5), проповедовал через него во времена строительства ковчега; 3) Исо в период между Его смертью и воскресением проповедовал душам умерших при потопе.
  5. 1 Пет 3:21 Или: «обряд омовения». Смысл обряда заключается в том, что человек оставляет путь греха и встаёт на путь служения Всевышнему, войдя в общину последователей Исо Масеха.
  6. 1 Пет 3:21 Или: «просьбой ко Всевышнему о доброй совести»; или: «обещанием Всевышнему от доброй совести».
  7. 1 Пет 3:22 См. Заб. 109:1.