1 Мојсијева 4
New Serbian Translation
Кајин и Авељ
4 Адам леже са својом женом Евом, те она зачне и роди сина. Назвала га је Кајин, рекавши: „Стекла сам човека помоћу Господа.“ 2 Потом је родила његовог брата Авеља.
Авељ је постао пастир ситне стоке, а Кајин земљорадник. 3 Једног дана Кајин принесе Господу принос од земаљских плодова. 4 А Авељ принесе као принос најбоље делове меса[a] од првине свога стада. И Господ благонаклоно погледа на Авељев принос, 5 а на Кајина и његов принос се није ни обазрео. Зато се Кајин веома наљути и лице му се намргоди.
6 Господ рече Кајину: „Зашто се љутиш и зашто ти се лице намргодило? 7 Ако чиниш добро, нећеш ли бити ведар? А ако не чиниш добро, грех вреба пред вратима; он жуди да те свлада, али ти мораш да га надвладаш.“
8 Кајин рече своме брату Авељу: „Хајдемо у поље!“[b] Али када су се нашли у пољу, Кајин нападне свога брата Авеља и убије га. 9 Затим Господ упита Кајина: „Где је твој брат, Авељ?“
Кајин одговори: „Не знам. Зар сам ја чувар свога брата?“
10 Господ рече: „Шта си то учинио?! Глас крви твога брата вапи к мени са земље. 11 Стога буди проклет: изгоним те са земље која је отворила своја уста да прими крв твога брата коју си пролио својом руком. 12 Када будеш обрађивао земљу, она ти неће давати свој род. Бићеш луталица и бегунац на земљи!“
13 Кајин рече Господу: „Претешко је сносити моју казну.[c] 14 Ево, данас ме изгониш с лица земље. Сакриваћу се пред твојим лицем, и бићу луталица и бегунац на земљи, а свако ко ме нађе моћи ће да ме убије.“
15 Господ му рече: „Не! Уколико неко и убије Кајина, на њему ће се извршити седам пута већа освета.“ Господ тада стави знак на Кајина, да га не убије ко га нађе. 16 Кајин оде пред лицем Господњим и настани се у земљи Нод[d], источно од Едена.
Кајинов родослов
17 Кајин леже са својом женом, те она заче и роди Еноха. Кајин је саградио град и дао му име по имену свога сина – Енох. 18 Еноху се родио Ирад, Ираду Мехујаел, Мехујаелу Метусаел, Метусаелу Ламех.
19 Ламех је узео себи две жене: једна се звала Ада, а друга Села. 20 Ада је родила Јавала који је био праотац оних што живе под шатором и узгајају ситну стоку. 21 Његовом брату је било име Јувал. Он је праотац оних који свирају лиру и свиралу. 22 Села је родила Тувал Кајина који је ковао сваку врсту оруђа од бронзе и гвожђа. Његова сестра се звала Нама.
23 Ламех рече својим женама:
„Ада и Села, чујте мој глас!
Жене Ламехове, беседу моју саслушајте.
Човека сам убио, јер ме је ранио,
младића, јер ме је ударио.
24 Ако ће Кајинов живот бити освећен седам пута више,
Ламехов ће бити седамдесет седам пута више.“
Сит и Енос
25 Адам поново леже са својом женом и она роди сина коме даде име „Сит“, рекавши: „Бог ми је поклонио[e] потомка уместо Авеља, кога је убио Кајин.“ 26 И Ситу се родио син, којему је дао име Енос[f].
Отада се почело призивати име Господње.
Footnotes
- 4,4 Најбољим деловима меса сматрало се месо са пуно сала.
- 4,8 Масоретски текст не довршава мисао: Кајин рече своме брату Авељу. Зато већина превода следи Септуагинту, Вулгату и сирски превод, додајући: Хајдемо у поље, иако се те речи не налазе у масоретском тексту.
- 4,13 Даничић овде према Септуагинти следи мање заступљено решење: Кривица је моја велика да ми се не може опростити.
- 4,16 Нод – земља избеглиштва; изгубљено место, земља лутања.
- 4,25 Име Сит значи додељен, поклоњен, дат и звучи слично глаголу шат – поклонити. Ева је Кајина сама стекла а Сит јој је дарован од Бога.
- 4,26 Енос значи човек, човечанство и знак је наде испуњења Божијег обећања спасења.
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.