To the Church in Philadelphia

“To the angel of the church in Philadelphia(A) write:

These are the words of him who is holy(B) and true,(C) who holds the key of David.(D) What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. I know your deeds.(E) See, I have placed before you an open door(F) that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.(G) I will make those who are of the synagogue of Satan,(H) who claim to be Jews though they are not,(I) but are liars—I will make them come and fall down at your feet(J) and acknowledge that I have loved you.(K) 10 Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you(L) from the hour of trial that is going to come on the whole world(M) to test(N) the inhabitants of the earth.(O)

11 I am coming soon.(P) Hold on to what you have,(Q) so that no one will take your crown.(R) 12 The one who is victorious(S) I will make a pillar(T) in the temple of my God. Never again will they leave it. I will write on them the name of my God(U) and the name of the city of my God,(V) the new Jerusalem,(W) which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on them my new name. 13 Whoever has ears, let them hear(X) what the Spirit says to the churches.

Read full chapter

給費拉德菲亞教會的信

「你要給那在費拉德菲亞教會的使者[a]寫信說:

「那位神聖的、真實的,拿著大衛的鑰匙、開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的,這樣說: 我知道你的行為。看哪,我在你面前賜下了一個敞開的門,是沒有人能關上的;這是因為你能力小,但你遵守了我的話語,沒有否認我的名。 看哪,我要使那些屬於撒旦會堂的,就是那些自稱是猶太人,其實不是猶太人,而是說謊的人——看哪,我要使他們來,在你腳前下拜;他們就會知道我已經愛了你, 10 因為你遵守了我忍耐的教導[b],我還要保守你脫離那試煉的時刻,就是那將要臨到普天下,考驗住在地上之人的時刻。 11 [c]我快要來了!你應當持守你所擁有的,免得有人拿走你的冠冕。 12 那得勝的,我將要讓他在我神的聖所中做柱石,他絕不再出去。我要把我神的名,我神之城的名——就是從我的神那裡、從天上降下來的新耶路撒冷的名,和我的新名,都寫在他身上。

13 「凡是有耳的,就應當聽聖靈向各教會所說的話!

Read full chapter

Footnotes

  1. 啟示錄 3:7 使者——或譯作「天使」。
  2. 啟示錄 3:10 教導——原文直譯「話語」或「道」。
  3. 啟示錄 3:11 有古抄本附「看哪,」。